Discussion:
El "mal-dicho" espanol
(demasiado antiguo para responder)
a***@hotmail.com
2007-03-02 20:36:36 UTC
Permalink
No sabran que segun el Articulo 510 del Codigo Penal, al menos en
teoria, se debe de condenar con prision de uno a tres anos a quienes
inciten a la discriminacion, odio y violencia....

Mas por ello me sorprende su publicacion en La Voz de Galicia.

http://www.lavozdegalicia.es/ed_vigo/noticia.jsp?CAT=111&TEXTO=5591595

Un teatro de marionetas para ninos en el que el bueno es naturalmente
un gallego y el malo otro personaje que utiliza castellano e ingles.

Dificil veo la futura convivencia, ya no solo entre los gallegos y los
castellano-hablantes, sino tambien entre ellos mismos.

En los oidos de muchos "vijeses" acostumbrados a su subdialecto,
suena el gallego normalizado mas extrano que el castellano actual.

Debieramos de hacerles saber a muchos gallegos, que dicen hablar
gallego, que ese gallego, no es mas que el castellano viejo, alli
llevado por los castellano-leoneses que se encargaron de repoblar esas
tierras en tiempos de Alfonso VIII y de la simpatica Dona Urraca.

La Coruna y Lugo fueron unas de las ciudades repobladas por haber
estado practicamente vacias.

Si el gallego no es gallego, ni los gallegos tampoco lo son. El
castellano, tampoco lo es. El castellano actual o espanol, tiene su
origen en la Rioja (Logrono, Alava, Burgos)

Los gallegos hablan un arcaico espanol (hoy falsificado) anterior al
Rey Alfonso X, mientras que los demas castellanos parecen que eran
partidarios del Cid Campeador (Cantar del mio Cid)

Ya es hora de que esos castellanos-atlanticos se vayan con su "jaita"
a otra parte, afirman tener raices celtas y de Escocia haber importado
la gaita.

La gaita "amijos" viene de Asia menor y antes de llegar a Galicia se
implanto en otras regiones como Aragon y Cataluna.

Los gallegos son tan galos como los indios del Caribe indues.
Recibieron ese nombre de los Legionarios romanos que dijeron que
aquellos barbaros, luchaban de parecida forma a los galos de las
Galias.

No debieron de ser grandes luchadores cuando las legiones los
liquidaron y a los que quedaban los enviaron, no al Circo, sino a las
minas que descubrieron por esa zona.

Armando
Earle Horton
2007-03-03 05:32:03 UTC
Permalink
Lo que me escapa, es el propósito de tu mensaje. ¿Estás a favor o en
contra, que la gente habla de cualquier manera que le guste?

Saludos,

Earle
Post by a***@hotmail.com
No sabran que segun el Articulo 510 del Codigo Penal, al menos en
teoria, se debe de condenar con prision de uno a tres anos a quienes
inciten a la discriminacion, odio y violencia....
Mas por ello me sorprende su publicacion en La Voz de Galicia.
http://www.lavozdegalicia.es/ed_vigo/noticia.jsp?CAT=111&TEXTO=5591595
Un teatro de marionetas para ninos en el que el bueno es naturalmente
un gallego y el malo otro personaje que utiliza castellano e ingles.
Dificil veo la futura convivencia, ya no solo entre los gallegos y los
castellano-hablantes, sino tambien entre ellos mismos.
En los oidos de muchos "vijeses" acostumbrados a su subdialecto,
suena el gallego normalizado mas extrano que el castellano actual.
Debieramos de hacerles saber a muchos gallegos, que dicen hablar
gallego, que ese gallego, no es mas que el castellano viejo, alli
llevado por los castellano-leoneses que se encargaron de repoblar esas
tierras en tiempos de Alfonso VIII y de la simpatica Dona Urraca.
La Coruna y Lugo fueron unas de las ciudades repobladas por haber
estado practicamente vacias.
Si el gallego no es gallego, ni los gallegos tampoco lo son. El
castellano, tampoco lo es. El castellano actual o espanol, tiene su
origen en la Rioja (Logrono, Alava, Burgos)
Los gallegos hablan un arcaico espanol (hoy falsificado) anterior al
Rey Alfonso X, mientras que los demas castellanos parecen que eran
partidarios del Cid Campeador (Cantar del mio Cid)
Ya es hora de que esos castellanos-atlanticos se vayan con su "jaita"
a otra parte, afirman tener raices celtas y de Escocia haber importado
la gaita.
La gaita "amijos" viene de Asia menor y antes de llegar a Galicia se
implanto en otras regiones como Aragon y Cataluna.
Los gallegos son tan galos como los indios del Caribe indues.
Recibieron ese nombre de los Legionarios romanos que dijeron que
aquellos barbaros, luchaban de parecida forma a los galos de las
Galias.
No debieron de ser grandes luchadores cuando las legiones los
liquidaron y a los que quedaban los enviaron, no al Circo, sino a las
minas que descubrieron por esa zona.
Armando
a***@hotmail.com
2007-03-03 15:45:47 UTC
Permalink
Post by Earle Horton
Lo que me escapa, es el propósito de tu mensaje. ¿Estás a favor o en
contra, que la gente habla de cualquier manera que le guste?
No comprendo tu pregunta o no has leido el articulo.

Puedo estar en favor o en contra de "hablar como gusta"

El gusto es muy relativo, habra quienes prefieran hablar en castellano
y otros en gallego.

Si profundizamos, habra tambien el derecho de escribir segun nuestro
gusto y es de mal gusto escribir con faltas de ortografia.

De mal gusto y tipificado como delito de apologia en casi todas la
legislaciones, es el aplicar los metodos que incluyen ese violento y
agresivo teatro de titeres.

El tratar de imponer un gallego imperial de la Xunta, tambien lo sera,
ya que en Galicia, que yo sepa se hablan al menos cinco subdialectos y
el gallego literal de Rosalia y de otros escritores gallegos, difiere
bastante de ese gallego normalizado.

En Galicia se habla o hablaba buen gallego precisamente en lugares
donde se hablaba buen castellano, como Ponferrada y todo el Bierzo que
es provincia de Leon, Monforte de Lemos, La Coruna o El Ferrol (del
Caudillo)

Un gallego en esas zonas que por su "ignorancia" aplicase con
frecuencia la "S" o no diferiese entre el sonido de la "G" o la "J" lo
tenia socialmente muy dificil en esos lugares.

En Galicia, como en otras muchas partes, se descrimina por muchas
razones. Ultimamente en Vigo, una dependienta fue despedida de su
trabajo por hablar gallego y llevo su caso a la Magistratura de
Trabajo.

No se como termino el asunto, ella aducia hasta esclavitud ya que le
obligaban tambien a llevar tacones. El gallego en ciertos lugares de
Vigo puede ser negativo, donde la clientela lusitana espera el que se
les atienda en portugues y sino en el espanol que ellos dominan.
decaballeria
2007-03-03 18:13:57 UTC
Permalink
Pueblerinos que son estos ibericos.


Salud y curvas, Paco
Post by Earle Horton
Lo que me escapa, es el propósito de tu mensaje. ¿Estás a favor o en
contra, que la gente habla de cualquier manera que le guste?
No comprendo tu pregunta o no has leido el articulo.

Puedo estar en favor o en contra de "hablar como gusta"

El gusto es muy relativo, habra quienes prefieran hablar en castellano
y otros en gallego.

Si profundizamos, habra tambien el derecho de escribir segun nuestro
gusto y es de mal gusto escribir con faltas de ortografia.

De mal gusto y tipificado como delito de apologia en casi todas la
legislaciones, es el aplicar los metodos que incluyen ese violento y
agresivo teatro de titeres.

El tratar de imponer un gallego imperial de la Xunta, tambien lo sera,
ya que en Galicia, que yo sepa se hablan al menos cinco subdialectos y
el gallego literal de Rosalia y de otros escritores gallegos, difiere
bastante de ese gallego normalizado.

En Galicia se habla o hablaba buen gallego precisamente en lugares
donde se hablaba buen castellano, como Ponferrada y todo el Bierzo que
es provincia de Leon, Monforte de Lemos, La Coruna o El Ferrol (del
Caudillo)

Un gallego en esas zonas que por su "ignorancia" aplicase con
frecuencia la "S" o no diferiese entre el sonido de la "G" o la "J" lo
tenia socialmente muy dificil en esos lugares.

En Galicia, como en otras muchas partes, se descrimina por muchas
razones. Ultimamente en Vigo, una dependienta fue despedida de su
trabajo por hablar gallego y llevo su caso a la Magistratura de
Trabajo.

No se como termino el asunto, ella aducia hasta esclavitud ya que le
obligaban tambien a llevar tacones. El gallego en ciertos lugares de
Vigo puede ser negativo, donde la clientela lusitana espera el que se
les atienda en portugues y sino en el espanol que ellos dominan.
Earle Horton
2007-03-03 18:18:09 UTC
Permalink
No discriminan los mexicanos por razones de hablar. Aceptan todos los
acentos que hay, aun el náhuatl, el quiché y el español anglicanizado de la
frontera. Son buenos cosmopolitas.

Saludos,

Earle
Post by decaballeria
Pueblerinos que son estos ibericos.
Salud y curvas, Paco
Post by Earle Horton
Lo que me escapa, es el propósito de tu mensaje. ¿Estás a favor o en
contra, que la gente habla de cualquier manera que le guste?
No comprendo tu pregunta o no has leido el articulo.
Puedo estar en favor o en contra de "hablar como gusta"
El gusto es muy relativo, habra quienes prefieran hablar en castellano
y otros en gallego.
Si profundizamos, habra tambien el derecho de escribir segun nuestro
gusto y es de mal gusto escribir con faltas de ortografia.
De mal gusto y tipificado como delito de apologia en casi todas la
legislaciones, es el aplicar los metodos que incluyen ese violento y
agresivo teatro de titeres.
El tratar de imponer un gallego imperial de la Xunta, tambien lo sera,
ya que en Galicia, que yo sepa se hablan al menos cinco subdialectos y
el gallego literal de Rosalia y de otros escritores gallegos, difiere
bastante de ese gallego normalizado.
En Galicia se habla o hablaba buen gallego precisamente en lugares
donde se hablaba buen castellano, como Ponferrada y todo el Bierzo que
es provincia de Leon, Monforte de Lemos, La Coruna o El Ferrol (del
Caudillo)
Un gallego en esas zonas que por su "ignorancia" aplicase con
frecuencia la "S" o no diferiese entre el sonido de la "G" o la "J" lo
tenia socialmente muy dificil en esos lugares.
En Galicia, como en otras muchas partes, se descrimina por muchas
razones. Ultimamente en Vigo, una dependienta fue despedida de su
trabajo por hablar gallego y llevo su caso a la Magistratura de
Trabajo.
No se como termino el asunto, ella aducia hasta esclavitud ya que le
obligaban tambien a llevar tacones. El gallego en ciertos lugares de
Vigo puede ser negativo, donde la clientela lusitana espera el que se
les atienda en portugues y sino en el espanol que ellos dominan.
Earle Horton
2007-03-03 18:11:30 UTC
Permalink
Es natural que cada zona tenga su propio dejo, ¿no? Lo que no es natural es
el "gallego normalizado", el castellano y el português. Hay personas que
pueden comunicarse con cualquier dialecto, según las circunstancias, y otras
que no, o que lo rehusan. Es buen risible hablar de "gallego imperial de la
Xunta" y "ese violento y agresivo teatro de titeres" mientras usando el
castellano que se les había impuesto a tantas personas y tantas culturas que
realmente no lo necesitaban.

En mi país los humoristas negros y latinos se burlan libremente de sus
propias maneras y hay blancos (anglos) que se atreven a imitarlos
libremente. Me parece que vosotros europeos sois demasiado sensibles sobre
las pequeñas diferencias de cultura que hay. Hace unos años que dejaron de
burlarse en EITB del malo euskera de los euskaldun de segunda lengua.
Debían agradecer a cada uno que aprenda su idioma, ¿eh?

Hay personas a quienes todos los dialectos son un tesoro cultural, y otros a
quienes que no. Es una tontería decir "El gallego en ciertos lugares de
Vigo puede ser negativo" mientras que lo negativo es la actitud de los
oyentes sólo. Debéis adoptar la actitud tolerante de los estadounidenses...

Saludos,

Earle
Post by Earle Horton
Lo que me escapa, es el propósito de tu mensaje. ¿Estás a favor o en
contra, que la gente habla de cualquier manera que le guste?
No comprendo tu pregunta o no has leido el articulo.

Puedo estar en favor o en contra de "hablar como gusta"

El gusto es muy relativo, habra quienes prefieran hablar en castellano
y otros en gallego.

Si profundizamos, habra tambien el derecho de escribir segun nuestro
gusto y es de mal gusto escribir con faltas de ortografia.

De mal gusto y tipificado como delito de apologia en casi todas la
legislaciones, es el aplicar los metodos que incluyen ese violento y
agresivo teatro de titeres.

El tratar de imponer un gallego imperial de la Xunta, tambien lo sera,
ya que en Galicia, que yo sepa se hablan al menos cinco subdialectos y
el gallego literal de Rosalia y de otros escritores gallegos, difiere
bastante de ese gallego normalizado.

En Galicia se habla o hablaba buen gallego precisamente en lugares
donde se hablaba buen castellano, como Ponferrada y todo el Bierzo que
es provincia de Leon, Monforte de Lemos, La Coruna o El Ferrol (del
Caudillo)

Un gallego en esas zonas que por su "ignorancia" aplicase con
frecuencia la "S" o no diferiese entre el sonido de la "G" o la "J" lo
tenia socialmente muy dificil en esos lugares.

En Galicia, como en otras muchas partes, se descrimina por muchas
razones. Ultimamente en Vigo, una dependienta fue despedida de su
trabajo por hablar gallego y llevo su caso a la Magistratura de
Trabajo.

No se como termino el asunto, ella aducia hasta esclavitud ya que le
obligaban tambien a llevar tacones. El gallego en ciertos lugares de
Vigo puede ser negativo, donde la clientela lusitana espera el que se
les atienda en portugues y sino en el espanol que ellos dominan.
Gurriato
2007-03-03 19:57:13 UTC
Permalink
Post by Earle Horton
Es natural que cada zona tenga su propio dejo, ¿no? Lo que no es natural es
el "gallego normalizado", el castellano y el português.
A un jalejo no hay quien lo normalice. ¿A tí te parece posible normalizar a
un señor como don Francisco Franco Bahamonde?

Hoy día es aun más dificil normalizar a los jalejos, puesto que no han
decidido todavía si lo que quieren es ser portujeses o escoceses. Los
escocesófilos consideran a los portujeses unos paletos cutres y por eso
cultivan el celtismo de cartón piedra. Los lusófilos, por otro lado, optan
por escribir la eñe como nh y aprenden la nouvelle cuisine del bacalao.

Los jalejos son tan, pero tan anormales que un gran número de ellos ha
emigrado a la Argentina, que también hay que ser bien anormal para eso...
Post by Earle Horton
Hay personas que
pueden comunicarse con cualquier dialecto, según las circunstancias, y otras
que no, o que lo rehusan. Es buen risible hablar de "gallego imperial de la
Xunta"
Lo de "Por el imperio hacia Dios" en realidad lo inventó un jalejo cuyo
espíritu deambula por el Frijol del Caudillo ( también llamada la ciudad
fantasma) por las noches en busca de gente inocente, chuparles la sangre,
convertirlos al franquismo y así hacer la 2ª Guerra Civil Española.
Post by Earle Horton
y "ese violento y agresivo teatro de titeres" mientras usando el
castellano que se les había impuesto a tantas personas y tantas culturas que
realmente no lo necesitaban.
Los gringos, como sois medio tontos, sois incapaces de destinguir un hecho
de la vida real de una creación de la TEM (Tipical Espanis Mandanga) Por
ejemplo: no veis la diferencia de una vieja hilando con la rueca en un
pueblo del Tibet y una hippy majareta haciendo lo mismo en un pabellón de
la Epcot en Disney World. Si fueras capaz de discriminar no andarías
pontificando con mamadas de las que no tienes NPI.

Has de saber que en Galicia se habla en sunteiro nada más que para los
actos litúrgicos. El idioma hablado por el 90% de la población es el
castrapo. Es el gallego moderno. Una frase típica de castrapo es: "O
tapartas o voute fostiar, lanjrán!". Es un idioma con una riquísima
literatura, de una belleza extraordinaria, como por ejemplo el poema

Y al probiño gringo Jorton
lo coljaron de una vija...
e lle espetaron un coitelo
por detrás de la barrija.

El jalejo es un idioma extincto. Su único hablante es un esquizofrénico
llamado Asterixiño que vive en una pequeña aldea que resiste al invasor, y
al que mantiene la caridad de sus convecinos. Por cierto, el latín se derivó
directamente del jalejo.

El sunteiro es un idioma artificial en el que se escriben las publicaciones
de la Sunta y el que se difunde en la TVG y Radio Jaleja y otros medios
públicos. Muchas de las reglas del sunteiro han sido copiadas de las lenguas
finohúgricas. Algunas grandes creaciones del Sunteiro son "grazas" (por
"gracias") y "Galiza" ( por "Galicia). La finalidad del sunteiror consite en
erradicar la molesta y extranjera letra i de todo el territorio jalejo y
por tanto se ha de decir "servizos", "espazos", etc... El ingenio popular
ha diseminado la idea de que cuando alguien dé las "grazas", se ha de
contestar "de nazas".
Post by Earle Horton
En mi país los humoristas negros y latinos se burlan libremente de sus
propias maneras y hay blancos (anglos) que se atreven a imitarlos
libremente. Me parece que vosotros europeos sois demasiado sensibles sobre
las pequeñas diferencias de cultura que hay. Hace unos años que dejaron de
burlarse en EITB del malo euskera de los euskaldun de segunda lengua.
Debían agradecer a cada uno que aprenda su idioma, ¿eh?
Ocurre lo mismo en la tierra jaleja. Es lo que se llama chapurrao, también
llamado "Lingua Conselleira". Es el intento de los que hablan castellano de
hablar castrapo. Suena bastante ridículo, la verdá.

Es lo que le ocurre a la gente por andar haciendo el indio. Mira si no la
pinta que tiene don Evo con los jerseis incaicos. La gente no sabe envejecer
con dignidad y se pone a hacer mamarrachadas como correr por la
urbanización vestida con un chandal o ponerse a hablar en euskaldún.

La gente habla sunteiro, euskaldun y esas cosas estrambóticas porque odian
a su padre. Esto es la aparente explicación de algunos hechos evidentes,
pero que suponen un misterio para los etnólogos, historiadores, antropólogos
y cobradores de Hacienda. Estos hechos sólo han podido comenzar a explicarse
gracias a don Segismundo Froiz y su Teoría de la Galleguidad Universal (una
ramificación del Complejo de Edipo). Otro día ya te contaré algo de la
Cunnilingua Navarrorum, un tema relaccionado.
Post by Earle Horton
Hay personas a quienes todos los dialectos son un tesoro cultural, y otros a
quienes que no. Es una tontería decir "El gallego en ciertos lugares de
Vigo puede ser negativo" mientras que lo negativo es la actitud de los
oyentes sólo. Debéis adoptar la actitud tolerante de los
estadounidenses...
Estupendo, copiemos aquello de que "el único indio bueno...". Yo ofrezco
mil euros por cada cuero cabelludo jalejo.

Saludos
GURRIATIÑO
Earle Horton
2007-03-04 00:15:11 UTC
Permalink
"NPI", I like that. Como recuerdo, Irlanda se pobló por gallegos en una de
las cuatro olas escritas en el "Libro de las Invasiones", el que realmente
era una tradición oral hasta que los monjes irlandeses lo escribieran en el
Siglo V o VIII, no recuerdo exactamente cuál. Entonces, Escocia se pobló
por celtas goidélicos desde la Irlanda. El parentesco posible con estos
tipos supuestamente tiene más dignidad que hablar el idioma de Cervantes,
Lope de Vega, Calderón y mil tíos a quienes no recuerdo todos en este
momento. Sobre gustos no hay nada escrito, pero la Xunta tiene el derecho
de imponer esa lengua mientras el electorado lo apruebe. Recuerda que es
"idioma nacional" según la constitución vigente.

Según la epigrafia romana, no es seguro que hubiera celtas en Gallaeca,
aunque puede decir que había "indoeuropeos" o "indogermanische Leute" si
lees la historia en alemán, al lado de autóctonos no indoeuropeos. Si puedo
aventurar una opinión, hablan de manera bella actualmente, por mucho que la
lengua no sea castiza.

Saludos,

Earle
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
Es natural que cada zona tenga su propio dejo, ¿no? Lo que no es
natural
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
es
el "gallego normalizado", el castellano y el português.
A un jalejo no hay quien lo normalice. ¿A tí te parece posible normalizar a
un señor como don Francisco Franco Bahamonde?
Hoy día es aun más dificil normalizar a los jalejos, puesto que no han
decidido todavía si lo que quieren es ser portujeses o escoceses. Los
escocesófilos consideran a los portujeses unos paletos cutres y por eso
cultivan el celtismo de cartón piedra. Los lusófilos, por otro lado,
optan
Post by Gurriato
por escribir la eñe como nh y aprenden la nouvelle cuisine del bacalao.
Los jalejos son tan, pero tan anormales que un gran número de ellos ha
emigrado a la Argentina, que también hay que ser bien anormal para eso...
Post by Earle Horton
Hay personas que
pueden comunicarse con cualquier dialecto, según las circunstancias, y otras
que no, o que lo rehusan. Es buen risible hablar de "gallego imperial
de
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
la
Xunta"
Lo de "Por el imperio hacia Dios" en realidad lo inventó un jalejo cuyo
espíritu deambula por el Frijol del Caudillo ( también llamada la ciudad
fantasma) por las noches en busca de gente inocente, chuparles la sangre,
convertirlos al franquismo y así hacer la 2ª Guerra Civil Española.
Post by Earle Horton
y "ese violento y agresivo teatro de titeres" mientras usando el
castellano que se les había impuesto a tantas personas y tantas culturas que
realmente no lo necesitaban.
Los gringos, como sois medio tontos, sois incapaces de destinguir un hecho
de la vida real de una creación de la TEM (Tipical Espanis Mandanga) Por
ejemplo: no veis la diferencia de una vieja hilando con la rueca en un
pueblo del Tibet y una hippy majareta haciendo lo mismo en un pabellón de
la Epcot en Disney World. Si fueras capaz de discriminar no andarías
pontificando con mamadas de las que no tienes NPI.
Has de saber que en Galicia se habla en sunteiro nada más que para los
actos litúrgicos. El idioma hablado por el 90% de la población es el
castrapo. Es el gallego moderno. Una frase típica de castrapo es: "O
tapartas o voute fostiar, lanjrán!". Es un idioma con una riquísima
literatura, de una belleza extraordinaria, como por ejemplo el poema
Y al probiño gringo Jorton
lo coljaron de una vija...
e lle espetaron un coitelo
por detrás de la barrija.
El jalejo es un idioma extincto. Su único hablante es un esquizofrénico
llamado Asterixiño que vive en una pequeña aldea que resiste al invasor, y
al que mantiene la caridad de sus convecinos. Por cierto, el latín se derivó
directamente del jalejo.
El sunteiro es un idioma artificial en el que se escriben las
publicaciones
Post by Gurriato
de la Sunta y el que se difunde en la TVG y Radio Jaleja y otros medios
públicos. Muchas de las reglas del sunteiro han sido copiadas de las lenguas
finohúgricas. Algunas grandes creaciones del Sunteiro son "grazas" (por
"gracias") y "Galiza" ( por "Galicia). La finalidad del sunteiror consite en
erradicar la molesta y extranjera letra i de todo el territorio jalejo y
por tanto se ha de decir "servizos", "espazos", etc... El ingenio popular
ha diseminado la idea de que cuando alguien dé las "grazas", se ha de
contestar "de nazas".
Post by Earle Horton
En mi país los humoristas negros y latinos se burlan libremente de sus
propias maneras y hay blancos (anglos) que se atreven a imitarlos
libremente. Me parece que vosotros europeos sois demasiado sensibles sobre
las pequeñas diferencias de cultura que hay. Hace unos años que dejaron de
burlarse en EITB del malo euskera de los euskaldun de segunda lengua.
Debían agradecer a cada uno que aprenda su idioma, ¿eh?
Ocurre lo mismo en la tierra jaleja. Es lo que se llama chapurrao, también
llamado "Lingua Conselleira". Es el intento de los que hablan castellano de
hablar castrapo. Suena bastante ridículo, la verdá.
Es lo que le ocurre a la gente por andar haciendo el indio. Mira si no la
pinta que tiene don Evo con los jerseis incaicos. La gente no sabe envejecer
con dignidad y se pone a hacer mamarrachadas como correr por la
urbanización vestida con un chandal o ponerse a hablar en euskaldún.
La gente habla sunteiro, euskaldun y esas cosas estrambóticas porque odian
a su padre. Esto es la aparente explicación de algunos hechos evidentes,
pero que suponen un misterio para los etnólogos, historiadores, antropólogos
y cobradores de Hacienda. Estos hechos sólo han podido comenzar a explicarse
gracias a don Segismundo Froiz y su Teoría de la Galleguidad Universal (una
ramificación del Complejo de Edipo). Otro día ya te contaré algo de la
Cunnilingua Navarrorum, un tema relaccionado.
Post by Earle Horton
Hay personas a quienes todos los dialectos son un tesoro cultural, y
otros
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
a
quienes que no. Es una tontería decir "El gallego en ciertos lugares de
Vigo puede ser negativo" mientras que lo negativo es la actitud de los
oyentes sólo. Debéis adoptar la actitud tolerante de los
estadounidenses...
Estupendo, copiemos aquello de que "el único indio bueno...". Yo ofrezco
mil euros por cada cuero cabelludo jalejo.
Saludos
GURRIATIÑO
Gurriato
2007-03-04 06:38:10 UTC
Permalink
Post by Earle Horton
"NPI", I like that. Como recuerdo, Irlanda se pobló por gallegos en una de
las cuatro olas escritas en el "Libro de las Invasiones", el que realmente
era una tradición oral hasta que los monjes irlandeses lo escribieran en el
Siglo V o VIII, no recuerdo exactamente cuál. Entonces, Escocia se pobló
por celtas goidélicos desde la Irlanda. . .
Templarios, seguro que eran templarios. Otro incauto que ha enloquecido con
esas pijadas del Código da Vinci y los extraterrestres constructores de las
pirámides.

Los que se fueron pa Irlanda no eran los habitantes de Galicia, merluzo,
sino los de Galitzia, una región situada en Polonia y que era la tierra
natal de Frantzisko Frantzko. Esa bellísima tierra polaca es famosa por la
morritzña y porque sus habitantes bailan muñeitzras

Celtas goidélicos, je, je, je, gimme a break...Si acaso Celtas Cortos. A un
gallego le llamas eso de "goidélico" e cortate os ovos cun coitelo de
serra.

Estos gringos no tienen coñocemento (This dosen't mean "concrete pussy" but
"knowledge" in Sunteiro)

Saludos
Gurriatiño
--------------------------------------------------
Un gringo louco no tempo dos mouros,
fixo no cu unha praza de touros,
e se a tiña, tíñaa ben,
na praza de Jorton non manda ninguén.
-------------------------------------------------
Earle Horton
2007-03-04 17:52:19 UTC
Permalink
http://www.bartleby.com/61/78/G0177800.html

"Goidélico" se refiere al habla y a la cultura célticas isleñas. Es decir,
las de Irlanda, Escocia y la Isla de Mann. Llegaron a esas tierras bastante
tarde, quizás demasiado tarde para tener parentesco con los gallegos.
Trataba de explicar las cosas y inyectaste datos irrelevantes sobre polonia.
Hay una brújula Na Coruña visible desde la Torre de Hércules, dejada por
extraterrestres, que te explicará todo.

Saludos,

Earle
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
"NPI", I like that. Como recuerdo, Irlanda se pobló por gallegos en una de
las cuatro olas escritas en el "Libro de las Invasiones", el que realmente
era una tradición oral hasta que los monjes irlandeses lo escribieran en el
Siglo V o VIII, no recuerdo exactamente cuál. Entonces, Escocia se pobló
por celtas goidélicos desde la Irlanda. . .
Templarios, seguro que eran templarios. Otro incauto que ha enloquecido con
esas pijadas del Código da Vinci y los extraterrestres constructores de las
pirámides.
Los que se fueron pa Irlanda no eran los habitantes de Galicia, merluzo,
sino los de Galitzia, una región situada en Polonia y que era la tierra
natal de Frantzisko Frantzko. Esa bellísima tierra polaca es famosa por la
morritzña y porque sus habitantes bailan muñeitzras
Celtas goidélicos, je, je, je, gimme a break...Si acaso Celtas Cortos. A un
gallego le llamas eso de "goidélico" e cortate os ovos cun coitelo de
serra.
Estos gringos no tienen coñocemento (This dosen't mean "concrete pussy" but
"knowledge" in Sunteiro)
Saludos
Gurriatiño
--------------------------------------------------
Un gringo louco no tempo dos mouros,
fixo no cu unha praza de touros,
e se a tiña, tíñaa ben,
na praza de Jorton non manda ninguén.
-------------------------------------------------
l***@gmail.com
2015-06-12 22:46:49 UTC
Permalink
Post by Earle Horton
"NPI", I like that. Como recuerdo, Irlanda se pobló por gallegos en una de
las cuatro olas escritas en el "Libro de las Invasiones", el que realmente
era una tradición oral hasta que los monjes irlandeses lo escribieran en el
Siglo V o VIII, no recuerdo exactamente cuál. Entonces, Escocia se pobló
por celtas goidélicos desde la Irlanda. El parentesco posible con estos
tipos supuestamente tiene más dignidad que hablar el idioma de Cervantes,
Lope de Vega, Calderón y mil tíos a quienes no recuerdo todos en este
momento. Sobre gustos no hay nada escrito, pero la Xunta tiene el derecho
de imponer esa lengua mientras el electorado lo apruebe. Recuerda que es
"idioma nacional" según la constitución vigente.
Según la epigrafia romana, no es seguro que hubiera celtas en Gallaeca,
aunque puede decir que había "indoeuropeos" o "indogermanische Leute" si
lees la historia en alemán, al lado de autóctonos no indoeuropeos. Si puedo
aventurar una opinión, hablan de manera bella actualmente, por mucho que la
lengua no sea castiza.
Saludos,
Earle
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
Es natural que cada zona tenga su propio dejo, ¿no? Lo que no es
natural
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
es
el "gallego normalizado", el castellano y el português.
A un jalejo no hay quien lo normalice. ¿A tí te parece posible normalizar
a
Post by Gurriato
un señor como don Francisco Franco Bahamonde?
Hoy día es aun más dificil normalizar a los jalejos, puesto que no han
decidido todavía si lo que quieren es ser portujeses o escoceses. Los
escocesófilos consideran a los portujeses unos paletos cutres y por eso
cultivan el celtismo de cartón piedra. Los lusófilos, por otro lado,
optan
Post by Gurriato
por escribir la eñe como nh y aprenden la nouvelle cuisine del bacalao.
Los jalejos son tan, pero tan anormales que un gran número de ellos ha
emigrado a la Argentina, que también hay que ser bien anormal para eso...
Post by Earle Horton
Hay personas que
pueden comunicarse con cualquier dialecto, según las circunstancias, y otras
que no, o que lo rehusan. Es buen risible hablar de "gallego imperial
de
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
la
Xunta"
Lo de "Por el imperio hacia Dios" en realidad lo inventó un jalejo cuyo
espíritu deambula por el Frijol del Caudillo ( también llamada la ciudad
fantasma) por las noches en busca de gente inocente, chuparles la sangre,
convertirlos al franquismo y así hacer la 2ª Guerra Civil Española.
Post by Earle Horton
y "ese violento y agresivo teatro de titeres" mientras usando el
castellano que se les había impuesto a tantas personas y tantas culturas que
realmente no lo necesitaban.
Los gringos, como sois medio tontos, sois incapaces de destinguir un hecho
de la vida real de una creación de la TEM (Tipical Espanis Mandanga) Por
ejemplo: no veis la diferencia de una vieja hilando con la rueca en un
pueblo del Tibet y una hippy majareta haciendo lo mismo en un pabellón de
la Epcot en Disney World. Si fueras capaz de discriminar no andarías
pontificando con mamadas de las que no tienes NPI.
Has de saber que en Galicia se habla en sunteiro nada más que para los
actos litúrgicos. El idioma hablado por el 90% de la población es el
castrapo. Es el gallego moderno. Una frase típica de castrapo es: "O
tapartas o voute fostiar, lanjrán!". Es un idioma con una riquísima
literatura, de una belleza extraordinaria, como por ejemplo el poema
Y al probiño gringo Jorton
lo coljaron de una vija...
e lle espetaron un coitelo
por detrás de la barrija.
El jalejo es un idioma extincto. Su único hablante es un esquizofrénico
llamado Asterixiño que vive en una pequeña aldea que resiste al invasor,
y
Post by Gurriato
al que mantiene la caridad de sus convecinos. Por cierto, el latín se
derivó
Post by Gurriato
directamente del jalejo.
El sunteiro es un idioma artificial en el que se escriben las
publicaciones
Post by Gurriato
de la Sunta y el que se difunde en la TVG y Radio Jaleja y otros medios
públicos. Muchas de las reglas del sunteiro han sido copiadas de las
lenguas
Post by Gurriato
finohúgricas. Algunas grandes creaciones del Sunteiro son "grazas" (por
"gracias") y "Galiza" ( por "Galicia). La finalidad del sunteiror consite
en
Post by Gurriato
erradicar la molesta y extranjera letra i de todo el territorio jalejo y
por tanto se ha de decir "servizos", "espazos", etc... El ingenio popular
ha diseminado la idea de que cuando alguien dé las "grazas", se ha de
contestar "de nazas".
Post by Earle Horton
En mi país los humoristas negros y latinos se burlan libremente de sus
propias maneras y hay blancos (anglos) que se atreven a imitarlos
libremente. Me parece que vosotros europeos sois demasiado sensibles sobre
las pequeñas diferencias de cultura que hay. Hace unos años que dejaron de
burlarse en EITB del malo euskera de los euskaldun de segunda lengua.
Debían agradecer a cada uno que aprenda su idioma, ¿eh?
Ocurre lo mismo en la tierra jaleja. Es lo que se llama chapurrao, también
llamado "Lingua Conselleira". Es el intento de los que hablan castellano
de
Post by Gurriato
hablar castrapo. Suena bastante ridículo, la verdá.
Es lo que le ocurre a la gente por andar haciendo el indio. Mira si no la
pinta que tiene don Evo con los jerseis incaicos. La gente no sabe
envejecer
Post by Gurriato
con dignidad y se pone a hacer mamarrachadas como correr por la
urbanización vestida con un chandal o ponerse a hablar en euskaldún.
La gente habla sunteiro, euskaldun y esas cosas estrambóticas porque
odian
Post by Gurriato
a su padre. Esto es la aparente explicación de algunos hechos evidentes,
pero que suponen un misterio para los etnólogos, historiadores,
antropólogos
Post by Gurriato
y cobradores de Hacienda. Estos hechos sólo han podido comenzar a
explicarse
Post by Gurriato
gracias a don Segismundo Froiz y su Teoría de la Galleguidad Universal
(una
Post by Gurriato
ramificación del Complejo de Edipo). Otro día ya te contaré algo de la
Cunnilingua Navarrorum, un tema relaccionado.
Post by Earle Horton
Hay personas a quienes todos los dialectos son un tesoro cultural, y
otros
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
a
quienes que no. Es una tontería decir "El gallego en ciertos lugares de
Vigo puede ser negativo" mientras que lo negativo es la actitud de los
oyentes sólo. Debéis adoptar la actitud tolerante de los estadounidenses...
Estupendo, copiemos aquello de que "el único indio bueno...". Yo ofrezco
mil euros por cada cuero cabelludo jalejo.
Saludos
GURRIATIÑO
De acuerdo con los ultimos estudios de ADN- Y haplogroup-R1b, la mayor
parte de los habitantes de Europa occidental tiene el mismo grupo que los vascos. Pueden verlo en este mapa,
http://www.eupedia.com/europe/Haplogroup_R1b_Y-DNA.shtml

es muy interesante ver que todo eso de los Celtas no son otra cosa que
tonterías a no ser que se refieran a una escasa minoría de gente con el
Y haplogrupo R1a La mayoría de los invasores de las islas británicas
conocidos como anglosajones, fue gente con el grupo R1b1a21a2c
como pueden ver en un gráfico de esta página, algo más abajo.
http://www.eupedia.com/europe/Haplogroup_R1b_Y-DNA.shtml

o mejor en este otro,
http://www.eupedia.com/forum/threads/26700-New-map-of-R1b-S21-%28U106%29
Se refiere en general a los germanos invasores de esta parte de Europa
occidental y las islas británicas.
Loading Image...
Leopoldo

Viejo Vizcacha
2007-03-04 00:34:17 UTC
Permalink
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
Es natural que cada zona tenga su propio dejo, ¿no? Lo que no es natural es
el "gallego normalizado", el castellano y el português.
A un jalejo no hay quien lo normalice. ¿A tí te parece posible normalizar a
un señor como don Francisco Franco Bahamonde?
Hoy día es aun más dificil normalizar a los jalejos, puesto que no han
decidido todavía si lo que quieren es ser portujeses o escoceses. Los
escocesófilos consideran a los portujeses unos paletos cutres y por eso
cultivan el celtismo de cartón piedra. Los lusófilos, por otro lado, optan
por escribir la eñe como nh y aprenden la nouvelle cuisine del bacalao.
Los jalejos son tan, pero tan anormales que un gran número de ellos ha
emigrado a la Argentina, que también hay que ser bien anormal para eso...
El hijo mayor de servidor es nacido en Galicia. Cascarilleiro para más
datos. Trabajé y viví en Jalizia dos años y medio.
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
Hay personas que
pueden comunicarse con cualquier dialecto, según las circunstancias, y otras
que no, o que lo rehusan. Es buen risible hablar de "gallego imperial de la
Xunta"
Lo de "Por el imperio hacia Dios" en realidad lo inventó un jalejo cuyo
espíritu deambula por el Frijol del Caudillo ( también llamada la ciudad
fantasma) por las noches en busca de gente inocente, chuparles la sangre,
convertirlos al franquismo y así hacer la 2ª Guerra Civil Española.
Se la conocía también como Ferrol do Bocadillo, por una estatua
equestre que había del conocido nativo de esa ciudad. Para los no
españoles, aclaro que "bocadillo" es como le llaman en España a unos
sandwiches gigantes.


Saludos,
VV
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
y "ese violento y agresivo teatro de titeres" mientras usando el
castellano que se les había impuesto a tantas personas y tantas culturas que
realmente no lo necesitaban.
Los gringos, como sois medio tontos, sois incapaces de destinguir un hecho
de la vida real de una creación de la TEM (Tipical Espanis Mandanga) Por
ejemplo: no veis la diferencia de una vieja hilando con la rueca en un
pueblo del Tibet y una hippy majareta haciendo lo mismo en un pabellón de
la Epcot en Disney World. Si fueras capaz de discriminar no andarías
pontificando con mamadas de las que no tienes NPI.
Has de saber que en Galicia se habla en sunteiro nada más que para los
actos litúrgicos. El idioma hablado por el 90% de la población es el
castrapo. Es el gallego moderno. Una frase típica de castrapo es: "O
tapartas o voute fostiar, lanjrán!". Es un idioma con una riquísima
literatura, de una belleza extraordinaria, como por ejemplo el poema
Y al probiño gringo Jorton
lo coljaron de una vija...
e lle espetaron un coitelo
por detrás de la barrija.
El jalejo es un idioma extincto. Su único hablante es un esquizofrénico
llamado Asterixiño que vive en una pequeña aldea que resiste al invasor, y
al que mantiene la caridad de sus convecinos. Por cierto, el latín se derivó
directamente del jalejo.
El sunteiro es un idioma artificial en el que se escriben las publicaciones
de la Sunta y el que se difunde en la TVG y Radio Jaleja y otros medios
públicos. Muchas de las reglas del sunteiro han sido copiadas de las lenguas
finohúgricas. Algunas grandes creaciones del Sunteiro son "grazas" (por
"gracias") y "Galiza" ( por "Galicia). La finalidad del sunteiror consite en
erradicar la molesta y extranjera letra i de todo el territorio jalejo y
por tanto se ha de decir "servizos", "espazos", etc... El ingenio popular
ha diseminado la idea de que cuando alguien dé las "grazas", se ha de
contestar "de nazas".
Post by Earle Horton
En mi país los humoristas negros y latinos se burlan libremente de sus
propias maneras y hay blancos (anglos) que se atreven a imitarlos
libremente. Me parece que vosotros europeos sois demasiado sensibles sobre
las pequeñas diferencias de cultura que hay. Hace unos años que dejaron de
burlarse en EITB del malo euskera de los euskaldun de segunda lengua.
Debían agradecer a cada uno que aprenda su idioma, ¿eh?
Ocurre lo mismo en la tierra jaleja. Es lo que se llama chapurrao, también
llamado "Lingua Conselleira". Es el intento de los que hablan castellano de
hablar castrapo. Suena bastante ridículo, la verdá.
Es lo que le ocurre a la gente por andar haciendo el indio. Mira si no la
pinta que tiene don Evo con los jerseis incaicos. La gente no sabe envejecer
con dignidad y se pone a hacer mamarrachadas como correr por la
urbanización vestida con un chandal o ponerse a hablar en euskaldún.
La gente habla sunteiro, euskaldun y esas cosas estrambóticas porque odian
a su padre. Esto es la aparente explicación de algunos hechos evidentes,
pero que suponen un misterio para los etnólogos, historiadores, antropólogos
y cobradores de Hacienda. Estos hechos sólo han podido comenzar a explicarse
gracias a don Segismundo Froiz y su Teoría de la Galleguidad Universal (una
ramificación del Complejo de Edipo). Otro día ya te contaré algo de la
Cunnilingua Navarrorum, un tema relaccionado.
Post by Earle Horton
Hay personas a quienes todos los dialectos son un tesoro cultural, y otros a
quienes que no. Es una tontería decir "El gallego en ciertos lugares de
Vigo puede ser negativo" mientras que lo negativo es la actitud de los
oyentes sólo. Debéis adoptar la actitud tolerante de los
estadounidenses...
Estupendo, copiemos aquello de que "el único indio bueno...". Yo ofrezco
mil euros por cada cuero cabelludo jalejo.
Saludos
GURRIATIÑO
Chuck
2007-03-04 14:58:59 UTC
Permalink
"Viejo Vizcacha" <***@yahoo.com> wrote in message news:***@n33g2000cwc.googlegroups.com...
On Mar 3, 2:57 pm, "Gurriato" <***@netnitco.net> wrote:


Para los no
españoles, aclaro que "bocadillo" es como le llaman en España a unos
sandwiches gigantes.

Que mal hablados estos gaitas.

Chuck


Saludos,
VV
Alboroto
2007-03-04 20:04:07 UTC
Permalink
Post by Viejo Vizcacha
Para los no
españoles, aclaro que "bocadillo" es como le llaman en España a unos
sandwiches gigantes.
Que mal hablados estos gaitas.
¿Por? No tienen porqué ser gigantes, pueden ser más o menos grandes
según el deseo de cada uno.
Post by Viejo Vizcacha
Chuck
Saludos,
VV
Gurriato
2007-03-04 20:22:18 UTC
Permalink
Post by Viejo Vizcacha
Para los no
españoles, aclaro que "bocadillo" es como le llaman en España a unos
sandwiches gigantes.
Que mal hablados estos gaitas.
¿Por? No tienen porqué ser gigantes, pueden ser más o menos grandes según
el deseo de cada uno.
Los más grandes se llaman "Boccata di cardinale" (3.500 kilocalorías)

A mí el que más me gusta es el "Boccata di calamari". Un clásico de la
cocina para el estudiante universitario falto de recursos.

Los malditos polakos estropean los bocatas untando el pan con aceite y con
tumaca, con lo que queda completamente fofo, una cosa fláccida bastante
asquerosa.

GURRIATO
Alboroto
2007-03-06 16:30:32 UTC
Permalink
Post by Gurriato
Los malditos polakos estropean los bocatas untando el pan con aceite y con
tumaca, con lo que queda completamente fofo, una cosa fláccida bastante
asquerosa.
Eso pasa cuando el bocadillo lleva hecho varias horas, si es reciente
está bueno. Además, ¿quien puede comerse un bocadillo de queso sin pan
con tomate? Está insípido y no hay quien se lo trague. Tu lo que pasa es
que eres un radikal.
Post by Gurriato
GURRIATO
Begoluna
2007-03-06 16:40:05 UTC
Permalink
Post by Alboroto
Post by Gurriato
Los malditos polakos estropean los bocatas untando el pan con aceite
y con tumaca, con lo que queda completamente fofo, una cosa fláccida
está bueno. Además, ¿quien puede comerse un bocadillo de queso sin pan
con tomate? Está insípido y no hay quien se lo trague. Tu lo que pasa
Acá en USAlandia los bocadillos llevan mayonesa y no tomate o mantequilla
como en España.

Por ejemplo, hay uno buenísimo que es un huevo frito dentro de unas
rebanadas de pan de molde con mayonesa.

O unas rodajas de piña con pan, siempre de molde, con mayonesa.

Incluso el BLT (bacon, lechuga y rodajas de tomate) puede llevar mayonesa.

En lugar de mayonesa, algunos USAnos la substituyen por salsa de ensalada.

¿Qué llevan las hamburguesas en los MacDonaldos de España? ¿mayonesa??? ¿o
mantequilla? :-D

¡Buenos días!! Me he desayunao con una tortilla choricera. 8-)P

=.=.==.=
Bego's
=.=.=.=
Alboroto
2007-03-06 20:46:43 UTC
Permalink
Post by Begoluna
Acá en USAlandia los bocadillos llevan mayonesa y no tomate o mantequilla
como en España.
En España no llevan mantequilla, se prefiere poner aceite en lugar de
mantequilla. Mi hija estuvo en Irlanda hace unos meses y nos estuvimos
riendo un rato con el modo que tenía de contar que preparaban los
bocadillos con mantequilla y mayonesa a al vez.
Post by Begoluna
Por ejemplo, hay uno buenísimo que es un huevo frito dentro de unas
rebanadas de pan de molde con mayonesa.
A mi es que me cuentas esto y no me parece que eso vaya a estar
"buenísimo", aaaaaaagh, puag.
Post by Begoluna
O unas rodajas de piña con pan, siempre de molde, con mayonesa.
aaaaaaaaaaaaaaagh, puag.
Post by Begoluna
Incluso el BLT (bacon, lechuga y rodajas de tomate) puede llevar mayonesa.
aaaaaaaaaagh, no, por favor, no sigas........
más mayonesa noooooooooooooooo
Post by Begoluna
En lugar de mayonesa, algunos USAnos la substituyen por salsa de ensalada.
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaagh, noooooooooooooo
Post by Begoluna
¿Qué llevan las hamburguesas en los MacDonaldos de España? ¿mayonesa??? ¿o
mantequilla? :-D
No he entrado nunca a un McDonald, voy al "Viena" que es un
establecimiento parecido, y nunca ponen mantequilla en los bocadillos,
la mayonesa si que la ponen en los que llamamos "vegetales", que llevan
lechuga, tomate en trozos, huevo duro, conserva de atún, y hasta
aceitunas rellenas.
Post by Begoluna
¡Buenos días!! Me he desayunao con una tortilla choricera. 8-)P
¿Desayunar? Pero si es la hora de cenar!
Post by Begoluna
=.=.==.=
Bego's
=.=.=.=
Earle Horton
2007-03-06 21:47:54 UTC
Permalink
Un amigo mío gozaba de sandwiches de mantequilla de maní con mantequilla, y
confieso que están bastante ricos. Elvis (todo el mundo conocerá a Elvis)
gozaba de sandwiches de mantequilla de maní con plátanos. ¡Buen provecho!
Según mi experiencia los bocadillos españoles sólo tienen la carne dentro,
salvo los bocadillos vegetales en algunos restaurantes, en los que se ponen
todo. Recuerdo los sandwiches de macarrones con mayonesa de mi niñez.
Tenemos una ensalada de patatas hervidas, mayonesa y mostaza que cabría bien
en un bocadillo. Es algo parecido a vuestra tortilla, no la mexicana. La
madre de un amigo lituano hacía crepes de patata, en las que ponían azúcar.
Yo las prefería con sal, aunque para no ofender a los lituanos ponía azúcar.
Es un gusto adquirido.

Saludos,

Earle
Post by Alboroto
Post by Begoluna
Acá en USAlandia los bocadillos llevan mayonesa y no tomate o mantequilla
como en España.
En España no llevan mantequilla, se prefiere poner aceite en lugar de
mantequilla. Mi hija estuvo en Irlanda hace unos meses y nos estuvimos
riendo un rato con el modo que tenía de contar que preparaban los
bocadillos con mantequilla y mayonesa a al vez.
Post by Begoluna
Por ejemplo, hay uno buenísimo que es un huevo frito dentro de unas
rebanadas de pan de molde con mayonesa.
A mi es que me cuentas esto y no me parece que eso vaya a estar
"buenísimo", aaaaaaagh, puag.
Post by Begoluna
O unas rodajas de piña con pan, siempre de molde, con mayonesa.
aaaaaaaaaaaaaaagh, puag.
Post by Begoluna
Incluso el BLT (bacon, lechuga y rodajas de tomate) puede llevar mayonesa.
aaaaaaaaaagh, no, por favor, no sigas........
más mayonesa noooooooooooooooo
Post by Begoluna
En lugar de mayonesa, algunos USAnos la substituyen por salsa de ensalada.
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaagh, noooooooooooooo
Post by Begoluna
¿Qué llevan las hamburguesas en los MacDonaldos de España? ¿mayonesa??? ¿o
mantequilla? :-D
No he entrado nunca a un McDonald, voy al "Viena" que es un
establecimiento parecido, y nunca ponen mantequilla en los bocadillos,
la mayonesa si que la ponen en los que llamamos "vegetales", que llevan
lechuga, tomate en trozos, huevo duro, conserva de atún, y hasta
aceitunas rellenas.
Post by Begoluna
¡Buenos días!! Me he desayunao con una tortilla choricera. 8-)P
¿Desayunar? Pero si es la hora de cenar!
Post by Begoluna
=.=.==.=
Bego's
=.=.=.=
Begoluna
2007-03-07 03:07:59 UTC
Permalink
Post by Earle Horton
Un amigo mío gozaba de sandwiches de mantequilla de maní con
mantequilla, y confieso que están bastante ricos. Elvis (todo el
A mí me gusta una rama de apio con manteca de maní y pasas encima. Mi hijo
lo llama "marching ants".
Post by Earle Horton
españoles sólo tienen la carne dentro, salvo los bocadillos vegetales
Mis bocadillos favoritos:

-Tortilla de patata
-Atún, cebolla y tomate, con mayo
-Pepito de ternera, con aceite frito
-Pan con tomate y jamón, con aceite de oliva
-Hamburguesa MacDonaldos :-D

Viví en Denver hace muuucho... Allí había un restaurante español "La Petite
Spain" (lo cerraron) al que nunca fui. Tampoco he ido al "Café Madrid" en
la putah.

Denver: The Mile High City. Hay un edificio downtown que parece una polla
(el más alto, por supuesto), que ahora no me acuerdo si era un banco... :-)

Bocadillos no favoritos:

-??? No sé...

¿Y vosotros, cuales son vuestros bocadillos favoritos o no??? :-?

=.=.=..=
Bego's
=.=.=.=
Earle Horton
2007-03-07 04:11:32 UTC
Permalink
"Begoluna" <***@no.spam> wrote in message news:q_-***@comcast.com...
...
Post by Begoluna
Denver: The Mile High City. Hay un edificio downtown que parece
una polla (el más alto, por supuesto), que ahora no me acuerdo si
era un banco... :-)
Hay uno en Albuquerque que te gustaría, el más visible desde la colina en la
que estoy.

Saludos,

Earle
Begoluna
2007-03-07 02:55:08 UTC
Permalink
Post by Alboroto
mantequilla como en España.
En España no llevan mantequilla, se prefiere poner aceite en lugar de
¡Gracias por la aclaración, que ahora me entero!! Yo, en mis tiempos comía
bocatas de embutido con mantequilla, excepto el pan con tomate, que solía
ser con un chorreón de aceite de oliva. ¡Ri-co!

¿Hay Queso Philadelphia (cream cheese) o mantequilla de maní (de
cacahuetes)??
Post by Alboroto
Por ejemplo, hay uno buenísimo que es un huevo frito dentro de unas
rebanadas de pan de molde con mayonesa.
A mi es que me cuentas esto y no me parece que eso vaya a estar
"buenísimo", aaaaaaagh, puag.
Una parienta mía que emigró a los USA los solía llamar "huevos al chof", no
me pregunten...
Post by Alboroto
O unas rodajas de piña con pan, siempre de molde, con mayonesa.
aaaaaaaaaaaaaaagh, puag.
La mayonesa endulza el sabor de la piña.
Post by Alboroto
Incluso el BLT (bacon, lechuga y rodajas de tomate) puede llevar mayonesa.
aaaaaaaaaagh, no, por favor, no sigas........
más mayonesa noooooooooooooooo
¡Jajajaj! Te diré que cuando empecé en el es.charla.gastronomia, yo les
contaba esto de la mayonesa. Tenían la misma reacción tuya. :-D
Post by Alboroto
En lugar de mayonesa, algunos USAnos la substituyen por salsa de ensalada.
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaagh, noooooooooooooo
¡Jo, jooo!! ¡Ah, se me olvidaba que la mayonesa no es hecha en casa con
huevo y aceite de oliva, sino de bote. :-D
Post by Alboroto
No he entrado nunca a un McDonald, voy al "Viena" que es un
Creo que hay un MacDonaldos por Las Ramblas, es que no me acuerdo. ¿Los
llaman así, o los traducen al catalán: El Maco Donalet??? :-?
Post by Alboroto
la mayonesa si que la ponen en los que llamamos "vegetales", que
llevan lechuga, tomate en trozos, huevo duro, conserva de atún, y
hasta aceitunas rellenas.
¡Mi preferido!! :-)
Post by Alboroto
¡Buenos días!! Me he desayunao con una tortilla choricera. 8-)P
¿Desayunar? Pero si es la hora de cenar!
Ahora es mi hora de cenar. Para ti, ya debes de estar soñando... ¡Buenas
noches!!

=.=.=.=
Bego's
=.=.=.=
Gurriato
2007-03-04 17:03:27 UTC
Permalink
Post by Viejo Vizcacha
El hijo mayor de servidor es nacido en Galicia. Cascarilleiro para más
datos. Trabajé y viví en Jalizia dos años y medio.
¿Na Coruña? You must be kidding!

Que calado o tiñas, cabrón, con nocturnidade e alevosia.

Pois nada, home, que sexa para ben.

Tranquilo, que a Goyiño non lle digo onde vives.

GURRIATEIRO

------------------------------------------------------
Argento Viejo Bizcocho,
Flor de la raza calé...
Que matache a la guetana
Porque non lavaba os pés (bis)

De Pontedeume a Betanzos,
De Lujo a Becerreá...
Todos din que eres unha besta,
¡Que non tes verjuensa nen formalidá!
---------------------------------------------------
Viejo Vizcacha
2007-03-04 17:42:19 UTC
Permalink
Post by Gurriato
Post by Viejo Vizcacha
El hijo mayor de servidor es nacido en Galicia. Cascarilleiro para más
datos. Trabajé y viví en Jalizia dos años y medio.
¿Na Coruña? You must be kidding!
Que calado o tiñas, cabrón, con nocturnidade e alevosia.
Pois nada, home, que sexa para ben.
Tranquilo, que a Goyiño non lle digo onde vives.
¡Ja, ja! El aprendiz de espía me puso hasta las narices una vez conque
tenía acceso a archivos policiales españoles y sabía todo de mí.
Entonces, habiendo yo adquirido la ciudadanía española mientras vivía en
A Coruña, en el DNI español figura la dirección que allí tenía, en la
calle Rey Abdullah. Por lo tanto lo reté a que si era verdad que tenía
acceso a mis archivos, que dijera que conexión había tenido yo en España
con un tal Abdullah.

Demás está decir que nunca acertó.


Saludos,
VV
Post by Gurriato
GURRIATEIRO
------------------------------------------------------
Argento Viejo Bizcocho,
Flor de la raza calé...
Que matache a la guetana
Porque non lavaba os pés (bis)
De Pontedeume a Betanzos,
De Lujo a Becerreá...
Todos din que eres unha besta,
¡Que non tes verjuensa nen formalidá!
---------------------------------------------------
PINKO
2007-03-04 18:14:46 UTC
Permalink
"Viejo Vizcacha" <***@yahoo.com> wrote in message news:***@n33g2000cwc.googlegroups.com...
On Mar 3, 2:57 pm, "Gurriato" <***@netnitco.net> wrote:


El hijo mayor de servidor es nacido en Galicia. Cascarilleiro para más
datos. Trabajé y viví en Jalizia dos años y medio.
---

Lindo, Galicia. Estuve por alli hace un par de años. Hay viñedos (yo ni
sabia que hay vinos gallegos), ciudades antiguas medio modernizadas pero
todavia con un sabor a viejo que cae muy bien (como Lugo), pueblitos de los
mas simpaticos, y la costa hermosa.

Habiendo sido bendecido en la Catedral de Santiago, nada malo me puede
suceder ahora.

PINKO
Viejo Vizcacha
2007-03-04 18:32:43 UTC
Permalink
Post by Viejo Vizcacha
El hijo mayor de servidor es nacido en Galicia. Cascarilleiro para más
datos. Trabajé y viví en Jalizia dos años y medio.
---
Lindo, Galicia. Estuve por alli hace un par de años. Hay viñedos (yo ni
sabia que hay vinos gallegos), ciudades antiguas medio modernizadas pero
todavia con un sabor a viejo que cae muy bien (como Lugo), pueblitos de los
mas simpaticos, y la costa hermosa.
Habiendo sido bendecido en la Catedral de Santiago, nada malo me puede
suceder ahora.
PINKO
Y la gente es muy hospitalaria y amable.


VV
PINKO
2007-03-04 19:25:21 UTC
Permalink
Post by Viejo Vizcacha
Post by Viejo Vizcacha
El hijo mayor de servidor es nacido en Galicia. Cascarilleiro para más
datos. Trabajé y viví en Jalizia dos años y medio.
---
Lindo, Galicia. Estuve por alli hace un par de años. Hay viñedos (yo ni
sabia que hay vinos gallegos), ciudades antiguas medio modernizadas pero
todavia con un sabor a viejo que cae muy bien (como Lugo), pueblitos de
los mas simpaticos, y la costa hermosa.
Habiendo sido bendecido en la Catedral de Santiago, nada malo me puede
suceder ahora.
PINKO
Y la gente es muy hospitalaria y amable.
Esta está considerada por algunos como una de las playas mas hermosas del
mundo.

http://www.campingislascies.com/

PINKO
Post by Viejo Vizcacha
VV
Gurriato
2007-03-04 20:12:41 UTC
Permalink
Post by PINKO
Esta está considerada por algunos como una de las playas mas hermosas del
mundo.
El único problema es que durante la mayor parte del año no se sabe donde
empieza la playa porque llueve tanto que no se sabe dónde está el mar y
donde está la arena, todo está mojadito y chorreando. El clima de Galicia es
similar a muchos paises del Sudeste Asiático; existe la Estación de las
Lluvias, de octubre a junio, y la Estación de los Incendios Forestales, el
resto (julio y agosto). Los jalejos son gente con muchísima recámara, si ves
un jalejo en una escalera no sabes si sube o baja; por eso a setiembre se
le considera el mes jalejo por antonomasia, dado que, como es lógico que
ocurra en Galicia, igual llueve... igual no llueve.

En Galicia se suele zanjar el asunto diciendo:

"Nove meses de choiva e tres de mal tempo".

El maravilloso clima jalego queda reflejado en muchos de los romances
populares:

Era unha noite de sol,
e sen embargo chovía...

A mí me gustan más las playas tropicales, de esas con cocoteros donde las
nativas te abanican mientras duermes la siesta en una hamaca y luego de
interpretar un solo de flauta te sirven bebidas refrescantes. Por lo menos
en ese tipo de playas puede verse algún que otro árbol a lo largo de la
costa.

En Galicia, por el contrario, ya quedan muy poquitos árboles. Hay que hacer
notar que la alegría festiva y contagiosa, tan característica de los
jalejos, les hace quemar maderas resinosas y aromáticas en agosto como
muestra de su alegría de vivir. Esta quema ritual de montes dura todo el
buen tiempo, aprovechándose cada hora de sol para prender candela a los
bosques, sobre todos durante el solsticio de verano cuando se celebran los
ritos de las fecundidad follándose a las mozas por los prados.

La temporada de Fallas Jalejas termina justo cuando empieza la estación de
las lluvias permanentes. Por desgracia, los fanáticos del P$OE han acabado
denominando estos a estos rituales del fuego, tan arraigados en esa bella
tierra, como "incendios forestales" y acusan a los bomberos del PP,
incapaces de dominar el idioma sunteiro y así pasar las oposiciones, de
provocar las quemas desperdigando culos de botella con una cerilla debajo
por los bosques jalejos.

Saludos
GURRIATEIRO
Viejo Vizcacha
2007-03-04 20:50:47 UTC
Permalink
Post by PINKO
Post by Viejo Vizcacha
Post by Viejo Vizcacha
El hijo mayor de servidor es nacido en Galicia. Cascarilleiro para más
datos. Trabajé y viví en Jalizia dos años y medio.
---
Lindo, Galicia. Estuve por alli hace un par de años. Hay viñedos (yo ni
sabia que hay vinos gallegos), ciudades antiguas medio modernizadas pero
todavia con un sabor a viejo que cae muy bien (como Lugo), pueblitos de
los mas simpaticos, y la costa hermosa.
Habiendo sido bendecido en la Catedral de Santiago, nada malo me puede
suceder ahora.
PINKO
Y la gente es muy hospitalaria y amable.
Esta está considerada por algunos como una de las playas mas hermosas del
mundo.
http://www.campingislascies.com/
Allí estuvimos en 1977. Estas islas estan frente a Vigo. Según se decía
en esas épocas, "mientras Santiago reza y Lugo duerme, Vigo trabaja y A
Coruña se divierte." La experiencia que tuvimos no fue muy buena, no por
las islas Cíes, que son preciosas, sino porque nuestros amigos que
vivían en Vigo habían alquilado una carpa. Esta carpa tenía un olor tan
fuerte y desagradable que el fín de semana que estuvimos allí dormimos a
la interperie.

VV
Gurriato
2007-03-04 21:15:51 UTC
Permalink
Allí estuvimos en 1977. Estas islas estan frente a Vigo. Según se decía en
esas épocas, "mientras Santiago reza y Lugo duerme, Vigo trabaja y A
Coruña se divierte." La experiencia que tuvimos no fue muy buena, no por
las islas Cíes, que son preciosas, sino porque nuestros amigos que vivían
en Vigo habían alquilado una carpa. Esta carpa tenía un olor tan fuerte y
desagradable que el fín de semana que estuvimos allí dormimos a la
interperie.
¡Qué romántico! Durmiendo bajo la lluvia. Parece el título de un musical
norteamericano.

GURRIATO
a***@hotmail.com
2007-03-05 06:50:49 UTC
Permalink
Continua:

http://lavozdegalicia.es/ed_vigo/noticia.jsp?CAT=111TEXTO=5598236

Ahora comienzan ya a concienciarse en contra (y a favor) de tal "obra"

Cito:

"En dicha pieza para marionetas, creada por la empresa Mekane
Didactica, aparecen cuatro personajes que son buenos y hablan gallego
y un personaje llamado Maldito, que habla castellano. Segun Vigueses
por la Libertad, el objetivo de los buenos es que los ninos utilicen
el gallego y el proposito del malo, que usen el espanol"

Vigueses por la Libertad, esta en contra de la obra y de su
finaciacion por la Xunta.
Earle Horton
2007-03-05 15:57:46 UTC
Permalink
Hombre, fíjate

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=vizcainada
"2. f. Palabras o expresiones mal concertadas."

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=vascuence
"3. m. coloq. Aquello que está tan confuso y oscuro que no se puede
entender."

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=catalán
"3. m. Lengua romance --vernácula--"

La misma Real Academia de la lengua Española está culpable de odio y
intolerancia por incluir esas entradas tan despectivas, ¿eh? Y cuando los
castellanos autorizados tan oficialmente siguen usando términos de
etnocentrismo, se perdonará a ese pequeño delito.

¿No hay libertad de expresión en España?

Saludos,

Earle
Post by a***@hotmail.com
http://lavozdegalicia.es/ed_vigo/noticia.jsp?CAT=111TEXTO=5598236
Ahora comienzan ya a concienciarse en contra (y a favor) de tal "obra"
"En dicha pieza para marionetas, creada por la empresa Mekane
Didactica, aparecen cuatro personajes que son buenos y hablan gallego
y un personaje llamado Maldito, que habla castellano. Segun Vigueses
por la Libertad, el objetivo de los buenos es que los ninos utilicen
el gallego y el proposito del malo, que usen el espanol"
Vigueses por la Libertad, esta en contra de la obra y de su
finaciacion por la Xunta.
Bubi
2007-03-05 16:53:16 UTC
Permalink
Post by Earle Horton
Hombre, fíjate
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=vascuence
"3. m. coloq. Aquello que está tan confuso y oscuro que no se puede
entender."
¿Te suena lo de "it's greek to me"?
Post by Earle Horton
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=catalán
"3. m. Lengua romance --vernácula--"
¿Dónde hay odio o intolerancia ahí?. ¿Sabes lo que es romance? ¿y
vernácula?. Ay, Horton, que te pasas de largo. Aprende y luego habla.
Post by Earle Horton
La misma Real Academia de la lengua Española está culpable de odio y
intolerancia por incluir esas entradas tan despectivas, ¿eh? Y cuando los
castellanos autorizados tan oficialmente siguen usando términos de
etnocentrismo, se perdonará a ese pequeño delito.
La RAE de qué va a ser culpable. Se limita a recopilar las palabras usadas
en español, tanto en España como en Latinoamérica. No las inventa ni las
sanciona. Igual que el OED o cualquier otro.
Post by Earle Horton
¿No hay libertad de expresión en España?
Más que en Estados Unidos, mon friend. No voy, como solís hacer los gringos,
a poner un ejemplito por aquí y otro por allá. Que lo digan los entendidos,
los periodistas del mundo universal:
http://en.wikipedia.org/wiki/Reporters_Without_Borders
(tabla de mitad de la página)

En el puesto 41 España. En un lugar muy inferior, a doce puntos de
distancia, los Estados Unidos de América.

Bubi,
a***@hotmail.com
2007-03-05 16:58:33 UTC
Permalink
Post by Bubi
Post by Earle Horton
Hombre, fíjate
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=vascuence
"3. m. coloq. Aquello que está tan confuso y oscuro que no se puede
entender."
¿Te suena lo de "it's greek to me"?
Post by Earle Horton
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=catalán
"3. m. Lengua romance --vernácula--"
¿Dónde hay odio o intolerancia ahí?. ¿Sabes lo que es romance? ¿y
vernácula?. Ay, Horton, que te pasas de largo. Aprende y luego habla.
Post by Earle Horton
La misma Real Academia de la lengua Española está culpable de odio y
intolerancia por incluir esas entradas tan despectivas, ¿eh? Y cuando los
castellanos autorizados tan oficialmente siguen usando términos de
etnocentrismo, se perdonará a ese pequeño delito.
La RAE de qué va a ser culpable. Se limita a recopilar las palabras usadas
en español, tanto en España como en Latinoamérica. No las inventa ni las
sanciona. Igual que el OED o cualquier otro.
Post by Earle Horton
¿No hay libertad de expresión en España?
Más que en Estados Unidos, mon friend. No voy, como solís hacer los gringos,
a poner un ejemplito por aquí y otro por allá. Que lo digan los entendidos,
los periodistas del mundo universal:http://en.wikipedia.org/wiki/Reporters_Without_Borders
(tabla de mitad de la página)
En el puesto 41 España. En un lugar muy inferior, a doce puntos de
distancia, los Estados Unidos de América.
Bubi,
Earle Horton
2007-03-05 17:50:28 UTC
Permalink
Post by Bubi
Post by Earle Horton
Hombre, fíjate
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=vascuence
"3. m. coloq. Aquello que está tan confuso y oscuro que no se puede
entender."
¿Te suena lo de "it's greek to me"?
Es inglés, es coloquial, es parte de nuestra patrimonio humano, je. Además,
imitamos a los europeos.

...
Post by Bubi
Más que en Estados Unidos, mon friend. No voy, como solís hacer los
gringos, a poner un ejemplito por aquí y otro por allá. Que lo digan los
http://en.wikipedia.org/wiki/Reporters_Without_Borders
(tabla de mitad de la página)
En el mapa pintan los dos países del mismo color. En la pantalla de mi
ordenador, será azul. No obstante, en los EEUU se puede burlarse del
deje, de los costumbres y hasta del color de la tez de cualquier persona
(si es blanco, por supuesto, hay límites).
Post by Bubi
En el puesto 41 España. En un lugar muy inferior, a doce puntos
de distancia, los Estados Unidos de América.
En los universidades de los países del primer mundo, no se permite el uso de
Wikipedia como autoridad en las obras de investigación que entregan los
estudiantes. Sin embargo, en ese página, hay una lista de 168 países según
libertad de expresión en la prensa. España está a número 41 con un índice
de 10.00. Los EEUU está a 53, con un índice de 13.00. Somos practicamente
iguales. Y los países supuestamente "malos", como Coreo del Norte y
Turkmenistán, tiene índices de 109.00 y 98.50. Además, el índice se basa en
"individual perceptions". El sondeo no mide nada salvo el porcentaje de
insatisfechos entre los periodistas.

Usas fuentes poco fiables y además que admitan basar en la percepción
individual. La verdadera historia se encuentra en las leyes como

"el Articulo 510 del Codigo Penal, al menos en teoria, se debe de condenar
con prision de uno a tres anos a quienes inciten a la discriminacion, odio y
violencia...."

Esa ley si estuviera vigente en los EEUU condenaría a todos los humoristas
de "uno o tres anos". ¡Qué pena! ("ano" = "recto")

Saludos,

Earle
Bubi
2007-03-05 17:53:22 UTC
Permalink
Post by Earle Horton
En los universidades de los países del primer mundo, no se permite el uso de
Wikipedia como autoridad en las obras de investigación que entregan los
estudiantes. Sin embargo, en ese página, hay una lista de 168 países según
libertad de expresión en la prensa. España está a número 41 con un índice
de 10.00. Los EEUU está a 53, con un índice de 13.00. Somos practicamente
iguales. Y los países supuestamente "malos", como Coreo del Norte y
Turkmenistán, tiene índices de 109.00 y 98.50. Además, el índice se basa en
"individual perceptions". El sondeo no mide nada salvo el porcentaje de
insatisfechos entre los periodistas.
Usas fuentes poco fiables y además que admitan basar en la percepción
individual. La verdadera historia se encuentra en las leyes como
Creía que entendías Wikipedia. Tienes que ver las fuentes de donde saca la
información. En este caso, te manda directamente a Reporters withoug
Borders, informe 2006. El ponertelo en Wiki es porque está mucho más bonito,
con colores y banderas, pero la información es la misma que tienes aquí:

http://www.rsf.org/article.php3?id_article=19388

Ahí también te indica cómo se completó el índice que, por supuesto, tiene
percepciones subjetivas, pero es el estudio más completo que existe en la
faz de la tierra sobre este tema.

Bubi.
Earle Horton
2007-03-05 23:46:06 UTC
Permalink
"Bubi" <***@bioko.ge> wrote in message news:***@mid.individual.net...
...
Post by Bubi
http://www.rsf.org/article.php3?id_article=19388
Ahí también te indica cómo se completó el índice que, por supuesto,
tiene percepciones subjetivas, pero es el estudio más completo que
existe en la faz de la tierra sobre este tema.
Bueno, pero sigamos el tema del hilo. Según lo que dijo armandguerra es un
delito en España promover odio, intolerancia y molestias hacia cualquier
grupo étnico. Yo en los EEUU puedo contemplar tales acciones sin miedo de
que algún fiscal me ponga en la cárcel por eso. Por supuesto habría
consecuencias si dijera yo cosas bastante insensibles, pero me queda la
libertad frente a la ley decirlas.

Por supuesto si le molesta a algún grupo o a alguna persona cualquier cosa
la que digo, podrá demandarme según la ley civil. No es tan fácil probar
tales demandas, y uno arriesgará una contrademanda por haber molestarme sin
derecho. Es muy probable eso porque soy una persona de mala leche cuando un
vecino hijo de puta me denuncia frente el tribunal sin fondo ni razón, pero
es otra historia.

¿Es verdad o no, que hay un delito asociado con tales espectáculos? Dice
uno de los artículos, "La asociación [Vigueses por la Libertad] indica que
la obra induce a los espectadores a identificar el mal y la maldad con la
lengua española..." En los EEUU no ponemos a personas en la cárcel por
tales tonterías. Si la libertad no incluye la libertad de ofender, no es
libertad sino algo diferente.

Saludos,

Earle
Alboroto
2007-03-06 16:33:47 UTC
Permalink
Post by Earle Horton
¿Es verdad o no, que hay un delito asociado con tales espectáculos? Dice
uno de los artículos, "La asociación [Vigueses por la Libertad] indica que
la obra induce a los espectadores a identificar el mal y la maldad con la
lengua española..." En los EEUU no ponemos a personas en la cárcel por
tales tonterías. Si la libertad no incluye la libertad de ofender, no es
libertad sino algo diferente.
Eso sería cierto, defendible y loable, si no fuera porque la obra se
presenta como "didáctica", ¿pretenden "enseñar" que el castellano es
malo y el gallego bueno? ¡Vamos, Horton, no jorobes!
Earle Horton
2007-03-06 17:21:55 UTC
Permalink
Post by Alboroto
Post by Earle Horton
¿Es verdad o no, que hay un delito asociado con tales espectáculos?
Dice uno de los artículos, "La asociación [Vigueses por la Libertad]
indica que la obra induce a los espectadores a identificar el mal y la
maldad con la lengua española..." En los EEUU no ponemos a
personas en la cárcel por tales tonterías. Si la libertad no incluye la
libertad de ofender, no es libertad sino algo diferente.
Eso sería cierto, defendible y loable, si no fuera porque la obra se
presenta como "didáctica", ¿pretenden "enseñar" que el castellano es
malo y el gallego bueno? ¡Vamos, Horton, no jorobes!
En este caso son culpables de sobre-entusiasmo o auto-engaño. Además,
invierten la injusticia del pasado, cuando el gallego no era digno de la
denominación "idioma". Eso no merece atención por el código penal. Algo
semejante ocurre en Lituania y Letonia, donde anteriormente "promovían" el
uso de ruso en todas las zonas de la URSS. Hoy se quedan varios personas de
habla rusa en esos países, y se quejan de la falta de "derechos
lingüísticos". Rusia se las da de defensor de esa gente. Nadie es tan
dispuesto de escuchar, porque es Rusia. Habrá cien ejemplos de ese fenómeno
en el mundo moderno.

Lo que ocurre es nada nuevo. No es posible borrar la injustica del pasado
con nueva injusticia, pero la gente sigue intentándolo.

Saludos,

Earle
Bubi
2007-03-06 17:31:01 UTC
Permalink
Post by Earle Horton
Post by Alboroto
Post by Earle Horton
¿Es verdad o no, que hay un delito asociado con tales espectáculos?
Dice uno de los artículos, "La asociación [Vigueses por la Libertad]
indica que la obra induce a los espectadores a identificar el mal y la
maldad con la lengua española..." En los EEUU no ponemos a
personas en la cárcel por tales tonterías. Si la libertad no incluye la
libertad de ofender, no es libertad sino algo diferente.
Eso sería cierto, defendible y loable, si no fuera porque la obra se
presenta como "didáctica", ¿pretenden "enseñar" que el castellano es
malo y el gallego bueno? ¡Vamos, Horton, no jorobes!
En este caso son culpables de sobre-entusiasmo o auto-engaño. Además,
invierten la injusticia del pasado, cuando el gallego no era digno de la
denominación "idioma". Eso no merece atención por el código penal. Algo
semejante ocurre en Lituania y Letonia, donde anteriormente "promovían" el
uso de ruso en todas las zonas de la URSS. Hoy se quedan varios personas de
habla rusa en esos países, y se quejan de la falta de "derechos
lingüísticos". Rusia se las da de defensor de esa gente. Nadie es tan
dispuesto de escuchar, porque es Rusia. Habrá cien ejemplos de ese fenómeno
en el mundo moderno.
Lo que ocurre es nada nuevo. No es posible borrar la injustica del pasado
con nueva injusticia, pero la gente sigue intentándolo.
Si tanto te interesan las otras lenguas, ¿por qué no abogas por el achumawi
como idioma del Congreso Americano? Ese idioma vernáculo de tu país, sí que
está en peligro, con sólo diez personas que lo conocen y ninguna lo habla
con fluidez.

¿Alguna vez has visto/óído que un gallego haya sido multado/encarcelado por
hablar gallego? ¿Crees que todos estaríamos mejor hablando en España las
doscientas lenguas anteriores al latín (lo que llamas injusticia), o en USA
las más o menos doscientas lenguas que no reciben apoyo oficialmente?

Earle, no te metas a moralista, no sólo porque vives en una casa de cristal
muy expuesta al ataque, sino porque la justicia o injusticia lo deciden
quienes lo sufren (los gallegos) no tú. Los gallegos no se quejan, ni se han
quejado en ningún momento, de injusticia respecto al idioma hablado, si
exceptúas algún caso esporádico que representa menos del uno por ciento en
total.

Bubi,
Alboroto
2007-03-06 20:24:09 UTC
Permalink
Post by Earle Horton
En este caso son culpables de sobre-entusiasmo o auto-engaño. Además,
invierten la injusticia del pasado, cuando el gallego no era digno de la
denominación "idioma". Eso no merece atención por el código penal. Algo
semejante ocurre en Lituania y Letonia, donde anteriormente "promovían" el
uso de ruso en todas las zonas de la URSS. Hoy se quedan varios personas de
habla rusa en esos países, y se quejan de la falta de "derechos
lingüísticos". Rusia se las da de defensor de esa gente. Nadie es tan
dispuesto de escuchar, porque es Rusia. Habrá cien ejemplos de ese fenómeno
en el mundo moderno.
Lo que ocurre es nada nuevo. No es posible borrar la injustica del pasado
con nueva injusticia, pero la gente sigue intentándolo.
Si te pones así, qué te parecen estos versos de Rosalía de Castro?

"Premita Dios castellanos / castellanos que aborrezco / que antes os
gallegos morran / que ir a pedir-vos sustento"

Si vamos buscando ofensas las hay en todas partes. Te metes en lo que no
conoces, Horton.
Earle Horton
2007-03-06 21:33:36 UTC
Permalink
Post by Alboroto
Post by Earle Horton
En este caso son culpables de sobre-entusiasmo o auto-engaño. Además,
invierten la injusticia del pasado, cuando el gallego no era digno de la
denominación "idioma". Eso no merece atención por el código penal.
Algo
semejante ocurre en Lituania y Letonia, donde anteriormente "promovían" el
uso de ruso en todas las zonas de la URSS. Hoy se quedan varios personas de
habla rusa en esos países, y se quejan de la falta de "derechos
lingüísticos". Rusia se las da de defensor de esa gente. Nadie es tan
dispuesto de escuchar, porque es Rusia. Habrá cien ejemplos de ese
fenómeno en el mundo moderno.
Lo que ocurre es nada nuevo. No es posible borrar la injustica del
pasado con nueva injusticia, pero la gente sigue intentándolo.
Si te pones así, qué te parecen estos versos de Rosalía de Castro?
"Premita Dios castellanos / castellanos que aborrezco / que antes os
gallegos morran / que ir a pedir-vos sustento"
Si vamos buscando ofensas las hay en todas partes. Te metes en lo que no
conoces, Horton.
Hay alguna incoherencia entre "ofensas las hay en todas partes" y "Te metes
en lo que no conoces". Es una historia la que todo el mundo conocerá bien,
¿eh? No hay nada que ocurra en España ni en Galicia ni en Vigo que no haya
ocurrido en todas las partes de este mundo. Espero que gozaría yo del
espectáculo de títeres si tuviera la oportunidad de verlo y eso sin rencor
ninguno contra los castellanos.

El mismo día que llegué en España por primera vez ví en la tele alguna
batalla conmemorativa sobre la conquista de Cantabria por los romanos.
Varios tíos se atacaron, el uno al otro con espadas y lanzas no agudas de
madera, y gritan "Viva Roma" y "Viva Cantabria". Más tarde se lo mencioné a
una chica, y me dijo con una mueca, "Esa conquista fue bastante brutal".
Supongo que sí. Admiro la capacidad de guardar resentimientos tan antiguos
por milenios, aunque no sea tan útil. O quizás los inventáis de nuevo.

Saludos,

Earle
Juan Moreira
2007-03-06 19:16:42 UTC
Permalink
Post by Alboroto
Post by Earle Horton
¿Es verdad o no, que hay un delito asociado con tales espectáculos? Dice
uno de los artículos, "La asociación [Vigueses por la Libertad] indica que
la obra induce a los espectadores a identificar el mal y la maldad con la
lengua española..." En los EEUU no ponemos a personas en la cárcel por
tales tonterías. Si la libertad no incluye la libertad de ofender, no es
libertad sino algo diferente.
Eso sería cierto, defendible y loable, si no fuera porque la obra se
presenta como "didáctica", ¿pretenden "enseñar" que el castellano es malo
y el gallego bueno? ¡Vamos, Horton, no jorobes!
Es algo muy viejo.
Debajo copio una poesía de la poeta gallega Rosalía de Castro. Un poco
larga, y el que no la aprecia, pues que no la lea.
Juan
PS: Hay algunos giros y palabras que no entiendo del todo. Bué, que Gurriato
lo aclare. De veras, para cientos de miles de gallegos la Argentina fué la
Tierra Prometida, y la tierra que cumplió la promesa.

Castellanos de Castilla,
tratade ben ós gallegos,
cando van, van como rosas;
cando véná vén como negros.

-Cando foi, iba sorrindo;
cando veu, viña morrendo
a luciña dos meus ollos,
o amantiño do meu peito.

Aquel máis que neve branco,
aquel de dozuras cheio,
aquel por quen en vivía
e sin quen vivir non quero.

Foi a Castilla por pan,
e saramagos lle deron;
déronlle fel por bebida,
peniñas por alimento.

Déronlle, en fin, canto amargo
ten a vida no seu seo...
¡Castellanos, castellanos,
tendes corazón de ferro!

¡Ai!, no meu corazonciño
xa non pode haber contento,
que está de dolor ferido,
que está de loito cuberto.

Morreu aquel que eu quería,
e para min n'hai consuelo:
solo hai para min, Castilla,
a mala lei que che teño.

Premita Dios, castellanos,
castellanos que aborrezo,
que antes os gallegos morran
que ir a pedirvos sustento.

Pois tan mal corazón tendes,
secos fillos do deserto,
que si amargo pan vos ganan,
dádesllo envolto en veneno.

Aló van, malpocadiños,
todos de esperanzas cheios,
e volven, ¡ai!, sin ventura,
con un caudal de desprezos.

Van probes e tornan probes,
van sans e tornan enfermos,
que anque eles son como rosas,
tratádelos como negros.

¡Castellanos de Castilla,
tendes corazón de aceiro,
alma como as penas dura,
e sin entrañas o peito!

En trós de palla sentados,
sin fundamentos, soberbos,
pensás que os nosos filliños
para servirvos naceron.

E nunca tan torpe idea,
tan criminal pensamento
coupo en máis fatuas cabezas
ni en máis fatuos sentimentos.

Que Castilla e castellanos,
todos nun montón, a eito,
non valen o que unha herbiña
destes nosos campos frescos.

Solo pezoñosas charcas
detidas no ardente suelo,
tes, Castilla, que humedezan
esos teos labios sedentos.

Que o mar deixoute olvidada
e lonxe de ti correron
as brandas auguas que traen
de prantas cen semilleiros.

Nin arbres que che den sombra,
nin sombra que preste alento...
llanura e sempre llanura,
deserto e sempre deserto...

Esto che tocou, coitada,
por herencia no universo,
¡miserable fanfarrona!...
triste heirencia foi por certo.

En verdad non hai, Castilla,
nada como ti tan feio,
que aínda mellor que Castilla,
valera decir inferno.

¿Por que aló foches, meu ben?
¡Nunca tal houberas feito!
¡Trocar campiños frolidos
por tristes campos sin rego!

¡Trocar tan craras fontiñas,
ríos tan murmuradeiros
por seco polvo que nunca
mollan as bágoas do ceo!

Mais, ¡ai!, de onde a min te foches
sin dor do meu sentimento,
i aló a vida che quitaron,
aló a mortiña che deron.

Morreches, meu queridiño,
e para min n'hai consuelo,
que onde antes te vía, agora
xa solo unha tomba vexo.

Triste como a mesma noite,
farto de dolor o peito,
pídolle a Dios que me mate,
porque xa vivir non quero.

Mais en tanto no me mata,
castellanos que aborrezo,
hei, para vergonza vosa,
heivos de cantar xemendo:

¡Castellanos de Castilla,
tratade ben ós gallegos;
cando van, van como rosas;
cando vén, vén como negros!
Alboroto
2007-03-06 20:28:34 UTC
Permalink
Post by Juan Moreira
PS: Hay algunos giros y palabras que no entiendo del todo. Bué, que Gurriato
lo aclare. De veras, para cientos de miles de gallegos la Argentina fué la
Tierra Prometida, y la tierra que cumplió la promesa.
¡¡¡Ostras, es la misma que me ha venido a la mente en cuanto he leido la
respuesta de Horton!!!
Corto la poesía porque no me admite el servidor tanto texto, pero
¡¡gracias!!! Leí esta poesía hace mucho tiempo y guardaba algunos versos
en mi memoria
Alboroto
2007-03-06 20:37:37 UTC
Permalink
Post by Alboroto
¡¡¡Ostras, es la misma que me ha venido a la mente en cuanto he leido la
respuesta de Horton!!!
Corto la poesía porque no me admite el servidor tanto texto, pero
¡¡gracias!!! Leí esta poesía hace mucho tiempo y guardaba algunos versos
en mi memoria
Bueno, ya la he leído entera y veo que mi recuerdo era... muy sesgado,
en realidad la poetisa se queja de la falta de caridad de los
castellanos. Lo que yo creo es que la poesía se escribió en el s. XIX, y
que los castellano tenían de sobra para regalar. Si los gallegos
tenían hambre, los castellanos no nadaban en la abundancia.
Hay un estudio de las tallas de todos los reclutas que fueron llamados a
filas desde finales del s. XIX hasta casi el final del s. XX, y
resultaba que los más altos de España siempre eran vascos y catalanes:
los que mejor comían. El resto eran unos hambrientos escuchimizados.
Hasta los últimso reemplazos en que ya se igualaron las tallas de los
mozos de toda España.
Juan Moreira
2007-03-07 05:26:07 UTC
Permalink
Post by Alboroto
Post by Juan Moreira
PS: Hay algunos giros y palabras que no entiendo del todo. Bué, que
Gurriato lo aclare. De veras, para cientos de miles de gallegos la
Argentina fué la Tierra Prometida, y la tierra que cumplió la promesa.
¡¡¡Ostras, es la misma que me ha venido a la mente en cuanto he leido la
respuesta de Horton!!!
Corto la poesía porque no me admite el servidor tanto texto, pero
¡¡gracias!!! Leí esta poesía hace mucho tiempo y guardaba algunos versos
en mi memoria
¡Qué coincidencia! ¡Parece mentira,! Yo tengo una antología (bilingüe)
editada en Madrid (Editorial Alianza, 1979), con acotaciones e introducción
de Mauro Armiño (artículo en Wikipedia).
La poderosa poesía "Castellanos de Castilla..." es la que abre la antología.
Lo que reproduje es un copypaste que encontré en la Rede, pues no me imagino
copiando a pulso toda la poesía.
Que tenga una buena tarde,
Juan
PS: http://www.galespa.com.ar/rosalia_ponte.htm
Bubi
2007-03-06 17:17:53 UTC
Permalink
Post by Earle Horton
...
Post by Bubi
http://www.rsf.org/article.php3?id_article=19388
Ahí también te indica cómo se completó el índice que, por supuesto,
tiene percepciones subjetivas, pero es el estudio más completo que
existe en la faz de la tierra sobre este tema.
Bueno, pero sigamos el tema del hilo. Según lo que dijo armandguerra es un
delito en España promover odio, intolerancia y molestias hacia cualquier
grupo étnico. Yo en los EEUU puedo contemplar tales acciones sin miedo de
que algún fiscal me ponga en la cárcel por eso. Por supuesto habría
consecuencias si dijera yo cosas bastante insensibles, pero me queda la
libertad frente a la ley decirlas.
Por supuesto si le molesta a algún grupo o a alguna persona cualquier cosa
la que digo, podrá demandarme según la ley civil. No es tan fácil probar
tales demandas, y uno arriesgará una contrademanda por haber molestarme sin
derecho. Es muy probable eso porque soy una persona de mala leche cuando un
vecino hijo de puta me denuncia frente el tribunal sin fondo ni razón, pero
es otra historia.
¿Tú conoces de alguna demanda por difamación de Gurriato contra Españuelo
por llamarle Ulterior? - Rien de rien
Post by Earle Horton
¿Es verdad o no, que hay un delito asociado con tales espectáculos? Dice
uno de los artículos, "La asociación [Vigueses por la Libertad] indica que
la obra induce a los espectadores a identificar el mal y la maldad con la
lengua española..." En los EEUU no ponemos a personas en la cárcel por
tales tonterías. Si la libertad no incluye la libertad de ofender, no es
libertad sino algo diferente.
En España, que yo sepa, no hay ningún caso de juicio condenatorio por
difamación política o social. En Estados Unidos hay muchos:
http://www.cpj.org/news/2002/USA18july02na.html
Uno que sabe mucho de esto es Michael Moore. Pregúntale, si lo ves por la
calle, cuántas demandas tiene. Luego, vuelves a comparar.

Bubi,
Earle Horton
2007-03-06 19:34:00 UTC
Permalink
Post by Bubi
Post by Earle Horton
...
Post by Bubi
http://www.rsf.org/article.php3?id_article=19388
Ahí también te indica cómo se completó el índice que, por supuesto,
tiene percepciones subjetivas, pero es el estudio más completo que
existe en la faz de la tierra sobre este tema.
Bueno, pero sigamos el tema del hilo. Según lo que dijo armandguerra es un
delito en España promover odio, intolerancia y molestias hacia cualquier
grupo étnico. Yo en los EEUU puedo contemplar tales acciones sin miedo de
que algún fiscal me ponga en la cárcel por eso. Por supuesto habría
consecuencias si dijera yo cosas bastante insensibles, pero me queda la
libertad frente a la ley decirlas.
Por supuesto si le molesta a algún grupo o a alguna persona cualquier cosa
la que digo, podrá demandarme según la ley civil. No es tan fácil
probar tales demandas, y uno arriesgará una contrademanda por
haber molestarme sin derecho. Es muy probable eso porque soy
una persona de mala leche cuando un
vecino hijo de puta me denuncia frente el tribunal sin fondo ni razón,
pero es otra historia.
¿Tú conoces de alguna demanda por difamación de Gurriato
contra Españuelo por llamarle Ulterior? - Rien de rien
Ya que Gurriato es cobarde y tendría que fijar su verdadero nombre y
dirección a la demanda, no lo haría.
Post by Bubi
Post by Earle Horton
¿Es verdad o no, que hay un delito asociado con tales espectáculos?
Dice uno de los artículos, "La asociación [Vigueses por la Libertad]
indica que la obra induce a los espectadores a identificar el mal y
la maldad con la lengua española..." En los EEUU no ponemos a
personas en la cárcel por tales tonterías. Si la libertad no incluye
la libertad de ofender, no es libertad sino algo diferente.
En España, que yo sepa, no hay ningún caso de juicio condenatorio por
http://www.cpj.org/news/2002/USA18july02na.html
Uno que sabe mucho de esto es Michael Moore. Pregúntale, si lo ves por la
calle, cuántas demandas tiene. Luego, vuelves a comparar.
Dos mil dos, Bubi. No conozco bien Kansas, pero en un caso semejante en
Colorado donde vivo yo, un juez le declaró violación contra la constitución
a una ley que criminalizaba la difamación. Tales leyes son vestigios de una
época pasada, "increasingly supported by international law, a civil forum
can provide adequate redress for any grievance that stems from a
publication", así dice tu vínculo. Estamos limpiando los estatutos
anticuados, mientras que los europeos escriben nuevos.

Espero que no hayas tardado demasiado tiempo en buscar "evidencia" sobre la
dictadura estadounidense y las condiciones malas bajo los que vivimos como
esclavos.

Saludos,

Earle
a***@hotmail.com
2007-03-05 17:46:40 UTC
Permalink
Disculparme por haberme equivocado con la pagina de la Voz de Galicia:

era:

http://lavozdegalicia.es/ed_vigo/noticia.jsp?CAT=111&TEXTO=5598236

Continua ya con:

http://lavozdegalicia.es/ed_vigo/noticia.jsp?CAT=111&TEXTO=5601133

La representacion ha sido un exito de publico, ya que era como ademas
gratuita.


Horton tiene razon, segun su punto de vista.La oficial no-
discriminacion USA, no me gusta o no la comprendo, precisamente por
ser discriminatoria, ya sea positiva o negativa.

Armando

Muy poco antes de Surafrica, se abolio la segregacion racial en los
EEUU

En la US Army, no hay racismo, antes lo contrario, ningun "Blanco-
Basura" se atreve a tocarle a un negro.

Pero que ocurre???

Cuando un soldado blanco se emborracha-ba era llevado por la MP al
Hospital Militar para su "desintoxicacion"

Si se trataba de un afro-americano que habia hecho lo mismo, se
llamaba a la MP y si eran blancos llamaban a otra patrulla al menos
mixta donde el Sargento, naturalmente blanco, ordenaba a otro soldado
negro, con pocas "moscas" en su uniforme pegarle una soberana paliza
al delinquiente que era llevado a la mazmorra militar.

Como veis, un Pais muy puritano, democratico y tolerante esos EEUU.
Con tantas Leyes que es muy facil el no respectarlas todas, por ello
posee el mayor numero de poblacion penal del Globo y es el tercero en
numero de ejecuciones.
Gurriato
2007-03-04 19:04:58 UTC
Permalink
Post by Viejo Vizcacha
El hijo mayor de servidor es nacido en Galicia. Cascarilleiro para más
datos. Trabajé y viví en Jalizia dos años y medio.
---
Lindo, Galicia.
Querrás decir: "Linda, Galicia", merluzo. Galicia es una palabra del género
femenino.


Estuve por alli hace un par de años. Hay viñedos (yo ni
Post by Viejo Vizcacha
sabia que hay vinos gallegos),
¡Furro! Hay, creo, tres variedades de vino jallejo con denominación de
origen. Los mejores vinos son los de las Rías Baixas, que son también de
los más caros que existen en España. Se hacen con la uva Albariño, aunque a
veces también usan Loureira, Treixadura y otras varidedads locales. Es vino
blanco de pocos grados, excelente para acompañar el marisco. Las Rías Bajas
están al suroeste de la provincia de Pontevedra, junto a la frontera con
Portugal. Las rías son algo así como una especie de fiordos noruegos en
miniatura. La zona del vino de las Rías Bajas se subdivide en Val do
Salnés, O Rosal y Condado do Tea.

Luego está el vino de Ribeiro, de una zona localizada a lo largo de las
orillas del Miño desde Orense a Rivadavia.

Por fin está el vino de Valdeorras, en la provincia de Orense cerca de León.
Este vino cada vez se produce menos porque la vid se cultiva en terrazas en
las laderas de los cerros y requiere mucho trabajo, que hoy día no es
rentable.

La gastronomíaa jalleja tampoco es moco de pavo. Me encanta la empanada de
xouvas, el queso de tetilla, la caldeirada, el pulpo a feira...

Por cierto, en Argentina llaman pulperías a las tabernas rurales que
también servían de tienda de abarrotes. Me parece que debe de ser una
palabra de origen jallejo pues así llaman en Galicia a las tascas donde
sirven vino y pulpo de tapa. Los pulpos los cuecen al aire libre, en unas
calderas enormes por mucho tiempo, hasta que quedan tiernos, luego se
sazonan con aceite, sal y pimentón. El pulpo se sirve en platos de madera, y
el vino en tazas y no en vasos. A los pochos agringados este tipo de
manjares no os gustan. Los gabardos ven un tentáculo troceado y salen
corriendo hasta el McDonalds más próximo.

Ya sabes, Pinko, si algun día sales a zamparte una langosta o un bogavante,
pide un Rías Baixas y no te arrepentirás.

ciudades antiguas medio modernizadas pero
Post by Viejo Vizcacha
todavia con un sabor a viejo que cae muy bien (como Lugo), pueblitos de
los mas simpaticos, y la costa hermosa.
Habiendo sido bendecido en la Catedral de Santiago, nada malo me puede
suceder ahora.
Seguro que ya no vuelves a casarte.

¡Nunca mais! (como decían despues de lo del chapapote)

LA BESTIA IBERICA
Viejo Vizcacha
2007-03-04 21:31:23 UTC
Permalink
Post by Viejo Vizcacha
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
Es natural que cada zona tenga su propio dejo, ¿no? Lo que no es natural es
el "gallego normalizado", el castellano y el português.
A un jalejo no hay quien lo normalice. ¿A tí te parece posible normalizar a
un señor como don Francisco Franco Bahamonde?
Hoy día es aun más dificil normalizar a los jalejos, puesto que no han
decidido todavía si lo que quieren es ser portujeses o escoceses. Los
escocesófilos consideran a los portujeses unos paletos cutres y por eso
cultivan el celtismo de cartón piedra. Los lusófilos, por otro lado, optan
por escribir la eñe como nh y aprenden la nouvelle cuisine del bacalao.
Los jalejos son tan, pero tan anormales que un gran número de ellos ha
emigrado a la Argentina, que también hay que ser bien anormal para eso...
El hijo mayor de servidor es nacido en Galicia. Cascarilleiro para más
datos. Trabajé y viví en Jalizia dos años y medio.
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
Hay personas que
pueden comunicarse con cualquier dialecto, según las circunstancias, y otras
que no, o que lo rehusan. Es buen risible hablar de "gallego imperial de la
Xunta"
Lo de "Por el imperio hacia Dios" en realidad lo inventó un jalejo cuyo
espíritu deambula por el Frijol del Caudillo ( también llamada la ciudad
fantasma) por las noches en busca de gente inocente, chuparles la sangre,
convertirlos al franquismo y así hacer la 2ª Guerra Civil Española.
Se la conocía también como Ferrol do Bocadillo, por una estatua
equestre que había del conocido nativo de esa ciudad. Para los no
españoles, aclaro que "bocadillo" es como le llaman en España a unos
sandwiches gigantes.
Saludos,
VV
¡Que bestia! Recién acabo de darme cuenta que escribí ecuestre con Q.


VV
Post by Viejo Vizcacha
Post by Gurriato
Post by Earle Horton
y "ese violento y agresivo teatro de titeres" mientras usando el
castellano que se les había impuesto a tantas personas y tantas culturas que
realmente no lo necesitaban.
Los gringos, como sois medio tontos, sois incapaces de destinguir un hecho
de la vida real de una creación de la TEM (Tipical Espanis Mandanga) Por
ejemplo: no veis la diferencia de una vieja hilando con la rueca en un
pueblo del Tibet y una hippy majareta haciendo lo mismo en un pabellón de
la Epcot en Disney World. Si fueras capaz de discriminar no andarías
pontificando con mamadas de las que no tienes NPI.
Has de saber que en Galicia se habla en sunteiro nada más que para los
actos litúrgicos. El idioma hablado por el 90% de la población es el
castrapo. Es el gallego moderno. Una frase típica de castrapo es: "O
tapartas o voute fostiar, lanjrán!". Es un idioma con una riquísima
literatura, de una belleza extraordinaria, como por ejemplo el poema
Y al probiño gringo Jorton
lo coljaron de una vija...
e lle espetaron un coitelo
por detrás de la barrija.
El jalejo es un idioma extincto. Su único hablante es un esquizofrénico
llamado Asterixiño que vive en una pequeña aldea que resiste al invasor, y
al que mantiene la caridad de sus convecinos. Por cierto, el latín se derivó
directamente del jalejo.
El sunteiro es un idioma artificial en el que se escriben las publicaciones
de la Sunta y el que se difunde en la TVG y Radio Jaleja y otros medios
públicos. Muchas de las reglas del sunteiro han sido copiadas de las lenguas
finohúgricas. Algunas grandes creaciones del Sunteiro son "grazas" (por
"gracias") y "Galiza" ( por "Galicia). La finalidad del sunteiror consite en
erradicar la molesta y extranjera letra i de todo el territorio jalejo y
por tanto se ha de decir "servizos", "espazos", etc... El ingenio popular
ha diseminado la idea de que cuando alguien dé las "grazas", se ha de
contestar "de nazas".
Post by Earle Horton
En mi país los humoristas negros y latinos se burlan libremente de sus
propias maneras y hay blancos (anglos) que se atreven a imitarlos
libremente. Me parece que vosotros europeos sois demasiado sensibles sobre
las pequeñas diferencias de cultura que hay. Hace unos años que dejaron de
burlarse en EITB del malo euskera de los euskaldun de segunda lengua.
Debían agradecer a cada uno que aprenda su idioma, ¿eh?
Ocurre lo mismo en la tierra jaleja. Es lo que se llama chapurrao, también
llamado "Lingua Conselleira". Es el intento de los que hablan castellano de
hablar castrapo. Suena bastante ridículo, la verdá.
Es lo que le ocurre a la gente por andar haciendo el indio. Mira si no la
pinta que tiene don Evo con los jerseis incaicos. La gente no sabe envejecer
con dignidad y se pone a hacer mamarrachadas como correr por la
urbanización vestida con un chandal o ponerse a hablar en euskaldún.
La gente habla sunteiro, euskaldun y esas cosas estrambóticas porque odian
a su padre. Esto es la aparente explicación de algunos hechos evidentes,
pero que suponen un misterio para los etnólogos, historiadores, antropólogos
y cobradores de Hacienda. Estos hechos sólo han podido comenzar a explicarse
gracias a don Segismundo Froiz y su Teoría de la Galleguidad Universal (una
ramificación del Complejo de Edipo). Otro día ya te contaré algo de la
Cunnilingua Navarrorum, un tema relaccionado.
Post by Earle Horton
Hay personas a quienes todos los dialectos son un tesoro cultural, y otros a
quienes que no. Es una tontería decir "El gallego en ciertos lugares de
Vigo puede ser negativo" mientras que lo negativo es la actitud de los
oyentes sólo. Debéis adoptar la actitud tolerante de los estadounidenses...
Estupendo, copiemos aquello de que "el único indio bueno...". Yo ofrezco
mil euros por cada cuero cabelludo jalejo.
Saludos
GURRIATIÑO
Gurriato
2007-03-04 22:38:13 UTC
Permalink
¡Que bestia! Recién acabo de darme cuenta >que escribí ecuestre con Q.
Me ha gustado, la letra se parece a la grupa de un caballo.

Lo que no me ha gustado es eso del "recién", que es una soplapollez argenta.

GURRIATO
Viejo Vizcacha
2007-03-05 01:35:16 UTC
Permalink
Post by Gurriato
¡Que bestia! Recién acabo de darme cuenta >que escribí ecuestre con Q.
Me ha gustado, la letra se parece a la grupa de un caballo.
Lo que no me ha gustado es eso del "recién", que es una soplapollez argenta.
No hay tal soplapollez argenta en "recién." Lo que pasa es que tú eres
un acartonado.

VV
Post by Gurriato
GURRIATO
Gurriato
2007-03-05 01:46:02 UTC
Permalink
No hay tal soplapollez argenta en "recién." Lo que pasa es que tú eres un
acartonado.
Mejor acartonado que cartonero.

GURRIATEMBERG
JFK
2007-03-04 13:44:53 UTC
Permalink
On Mar 3, 2:57 pm, "Gurriato" <***@netnitco.net> wrote:

Sunteiro, jalejo, meras fabricaciones para justificar a un gashego
gangoso.

JFK
Cansino
2007-03-05 10:48:19 UTC
Permalink
Post by Earle Horton
oyentes sólo. Debéis adoptar la actitud tolerante de los
estadounidenses...
¡Esto si que es bueno!.

Este tio es un troll, es tonto o es realmente estadounidense.

Saludos
e***@gmail.com
2013-01-19 01:38:18 UTC
Permalink
Post by a***@hotmail.com
No sabran que segun el Articulo 510 del Codigo Penal, al menos en
teoria, se debe de condenar con prision de uno a tres anos a quienes
inciten a la discriminacion, odio y violencia....
Mas por ello me sorprende su publicacion en La Voz de Galicia.
http://www.lavozdegalicia.es/ed_vigo/noticia.jsp?CAT=111&TEXTO=5591595
Un teatro de marionetas para ninos en el que el bueno es naturalmente
un gallego y el malo otro personaje que utiliza castellano e ingles.
Dificil veo la futura convivencia, ya no solo entre los gallegos y los
castellano-hablantes, sino tambien entre ellos mismos.
En los oidos de muchos "vijeses" acostumbrados a su subdialecto,
suena el gallego normalizado mas extrano que el castellano actual.
Debieramos de hacerles saber a muchos gallegos, que dicen hablar
gallego, que ese gallego, no es mas que el castellano viejo, alli
llevado por los castellano-leoneses que se encargaron de repoblar esas
tierras en tiempos de Alfonso VIII y de la simpatica Dona Urraca.
La Coruna y Lugo fueron unas de las ciudades repobladas por haber
estado practicamente vacias.
Si el gallego no es gallego, ni los gallegos tampoco lo son. El
castellano, tampoco lo es. El castellano actual o espanol, tiene su
origen en la Rioja (Logrono, Alava, Burgos)
Los gallegos hablan un arcaico espanol (hoy falsificado) anterior al
Rey Alfonso X, mientras que los demas castellanos parecen que eran
partidarios del Cid Campeador (Cantar del mio Cid)
Ya es hora de que esos castellanos-atlanticos se vayan con su "jaita"
a otra parte, afirman tener raices celtas y de Escocia haber importado
la gaita.
La gaita "amijos" viene de Asia menor y antes de llegar a Galicia se
implanto en otras regiones como Aragon y Cataluna.
Los gallegos son tan galos como los indios del Caribe indues.
Recibieron ese nombre de los Legionarios romanos que dijeron que
aquellos barbaros, luchaban de parecida forma a los galos de las
Galias.
No debieron de ser grandes luchadores cuando las legiones los
liquidaron y a los que quedaban los enviaron, no al Circo, sino a las
minas que descubrieron por esa zona.
Armando
El proposito no viene a cuento. Si tu lo encuentras será por qué lo buscas.Ya está bien de conolialismo castellano. Variantes hay en todos los dialectos.
e***@gmail.com
2013-01-19 01:39:41 UTC
Permalink
Post by a***@hotmail.com
No sabran que segun el Articulo 510 del Codigo Penal, al menos en
teoria, se debe de condenar con prision de uno a tres anos a quienes
inciten a la discriminacion, odio y violencia....
Mas por ello me sorprende su publicacion en La Voz de Galicia.
http://www.lavozdegalicia.es/ed_vigo/noticia.jsp?CAT=111&TEXTO=5591595
Un teatro de marionetas para ninos en el que el bueno es naturalmente
un gallego y el malo otro personaje que utiliza castellano e ingles.
Dificil veo la futura convivencia, ya no solo entre los gallegos y los
castellano-hablantes, sino tambien entre ellos mismos.
En los oidos de muchos "vijeses" acostumbrados a su subdialecto,
suena el gallego normalizado mas extrano que el castellano actual.
Debieramos de hacerles saber a muchos gallegos, que dicen hablar
gallego, que ese gallego, no es mas que el castellano viejo, alli
llevado por los castellano-leoneses que se encargaron de repoblar esas
tierras en tiempos de Alfonso VIII y de la simpatica Dona Urraca.
La Coruna y Lugo fueron unas de las ciudades repobladas por haber
estado practicamente vacias.
Si el gallego no es gallego, ni los gallegos tampoco lo son. El
castellano, tampoco lo es. El castellano actual o espanol, tiene su
origen en la Rioja (Logrono, Alava, Burgos)
Los gallegos hablan un arcaico espanol (hoy falsificado) anterior al
Rey Alfonso X, mientras que los demas castellanos parecen que eran
partidarios del Cid Campeador (Cantar del mio Cid)
Ya es hora de que esos castellanos-atlanticos se vayan con su "jaita"
a otra parte, afirman tener raices celtas y de Escocia haber importado
la gaita.
La gaita "amijos" viene de Asia menor y antes de llegar a Galicia se
implanto en otras regiones como Aragon y Cataluna.
Los gallegos son tan galos como los indios del Caribe indues.
Recibieron ese nombre de los Legionarios romanos que dijeron que
aquellos barbaros, luchaban de parecida forma a los galos de las
Galias.
No debieron de ser grandes luchadores cuando las legiones los
liquidaron y a los que quedaban los enviaron, no al Circo, sino a las
minas que descubrieron por esa zona.
Armando
Y en todos los IDIOMAS:
e***@gmail.com
2013-01-19 01:40:52 UTC
Permalink
Post by a***@hotmail.com
No sabran que segun el Articulo 510 del Codigo Penal, al menos en
teoria, se debe de condenar con prision de uno a tres anos a quienes
inciten a la discriminacion, odio y violencia....
Mas por ello me sorprende su publicacion en La Voz de Galicia.
http://www.lavozdegalicia.es/ed_vigo/noticia.jsp?CAT=111&TEXTO=5591595
Un teatro de marionetas para ninos en el que el bueno es naturalmente
un gallego y el malo otro personaje que utiliza castellano e ingles.
Dificil veo la futura convivencia, ya no solo entre los gallegos y los
castellano-hablantes, sino tambien entre ellos mismos.
En los oidos de muchos "vijeses" acostumbrados a su subdialecto,
suena el gallego normalizado mas extrano que el castellano actual.
Debieramos de hacerles saber a muchos gallegos, que dicen hablar
gallego, que ese gallego, no es mas que el castellano viejo, alli
llevado por los castellano-leoneses que se encargaron de repoblar esas
tierras en tiempos de Alfonso VIII y de la simpatica Dona Urraca.
La Coruna y Lugo fueron unas de las ciudades repobladas por haber
estado practicamente vacias.
Si el gallego no es gallego, ni los gallegos tampoco lo son. El
castellano, tampoco lo es. El castellano actual o espanol, tiene su
origen en la Rioja (Logrono, Alava, Burgos)
Los gallegos hablan un arcaico espanol (hoy falsificado) anterior al
Rey Alfonso X, mientras que los demas castellanos parecen que eran
partidarios del Cid Campeador (Cantar del mio Cid)
Ya es hora de que esos castellanos-atlanticos se vayan con su "jaita"
a otra parte, afirman tener raices celtas y de Escocia haber importado
la gaita.
La gaita "amijos" viene de Asia menor y antes de llegar a Galicia se
implanto en otras regiones como Aragon y Cataluna.
Los gallegos son tan galos como los indios del Caribe indues.
Recibieron ese nombre de los Legionarios romanos que dijeron que
aquellos barbaros, luchaban de parecida forma a los galos de las
Galias.
No debieron de ser grandes luchadores cuando las legiones los
liquidaron y a los que quedaban los enviaron, no al Circo, sino a las
minas que descubrieron por esa zona.
Armando
E IDIOMAS
Loading...